# Copyright (C) 2023 Brizy.io
# This file is distributed under the To be announced.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brizy Pro 2.4.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/brizy-pro\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-14T12:01:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.7.1\n"
"X-Domain: brizy-pro\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Brizy Pro"
msgstr "بريزي برو"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://brizy.io/"
msgstr "https://brizy.io/"

#. Description of the plugin
msgid "Extended functionality for the Brizy WordPress builder plugin."
msgstr "وظائف إضافية لبرنامج إنشاء Brizy على ووردبريس."

#. Author of the plugin
msgid "Brizy.io"
msgstr "بريزي.ايو"

#: admin/integrations.php:33
#: admin/integrations.php:50
msgid "Integrations"
msgstr "التكامل"

#: admin/license.php:80
msgid "Brizy Pro does not support multisite license anymore."
msgstr "Brizy Pro لا يدعم ترخيص المواقع المتعددة بعد الآن."

#: admin/license.php:89
#: admin/wp-cli.php:59
msgid "License was successfully deactivated!"
msgstr "تم إلغاء تنشيط الترخيص بنجاح!"

#: admin/license.php:119
msgid "Deactivate"
msgstr "إلغاء التنشيط"

#: admin/license.php:119
#: admin/license.php:165
msgid "Activate"
msgstr "تنشيط"

#: admin/license.php:130
msgid "License"
msgstr "ترخيص"

#: admin/license.php:161
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "مرحبًا بك في %s!"

#: admin/license.php:163
msgid "Please activate your license to get feature updates, premium support and unlimited access to the template library."
msgstr "الرجاء تنشيط الترخيص للحصول على تحديثات الميزات والدعم المتميز والوصول غير المحدود إلى مكتبة القوالب."

#: admin/license.php:179
msgid "Please provide a license key."
msgstr "الرجاء تقديم مفتاح الترخيص."

#: admin/license.php:198
msgid "License successfully activated."
msgstr "تم تنشيط الترخيص بنجاح."

#: admin/license.php:213
msgid "No license was found in your installation"
msgstr "لم يتم العثور على ترخيص في التثبيت الخاص بك"

#: admin/license.php:281
msgid "Please provide license key."
msgstr "الرجاء تقديم مفتاح الترخيص."

#: admin/license.php:295
msgid "The remote server response code is %s."
msgstr "كود استجابة الخادم البعيد هو %s."

#: admin/license.php:301
msgid "An error occurred on json decode response. The json last error is: %s"
msgstr "حدث خطأ في استجابة فك ترميز json. خطأ json الأخير هو: %s"

#: admin/license.php:303
msgid "Empty body was returned by the remote server."
msgstr "تم إرجاع جسم فارغ بواسطة الخادم البعيد."

#: admin/license.php:308
msgid "The response of the remote server has an unexpected format"
msgstr "استجابة الخادم البعيد بها تنسيق غير متوقع"

#: admin/license.php:369
msgid "On a multisite installation the plugin must be network activated!"
msgstr "في التثبيت متعدد المواقع ، يجب تنشيط الإضافة على الشبكة!"

#: admin/login.php:23
#: admin/login.php:67
#: admin/login.php:127
msgid "Something went wrong. Please refresh the page and try again."
msgstr "حدث خطأ. الرجاء تحديث الصفحة والمحاولة مرة أخرى."

#: admin/login.php:33
msgid "The current registration type is not supported. Please change it in network settings(Allow new registrations)."
msgstr "نوع التسجيل الحالي غير مدعوم. الرجاء تغييره في إعدادات الشبكة (السماح بالتسجيلات الجديدة)."

#: admin/login.php:48
#: admin/login.php:60
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page."
msgstr "تم التسجيل بنجاح. الرجاء التحقق من البريد الإلكتروني الخاص بك ، ثم قم بزيارة صفحة تسجيل الدخول."

#: admin/login.php:52
msgid "Registration on this site has been disabled."
msgstr "تم تعطيل التسجيل على هذا الموقع."

#: admin/login.php:75
msgid "You Have Successfully Logged in!"
msgstr "لقد سجلت الدخول بنجاح!"

#: admin/login.php:136
msgid "The password reset link has been sent successfully on your email."
msgstr "تم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح إلى بريدك الإلكتروني."

#: admin/membership/membership.php:46
msgctxt "post type general name"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"

#: admin/membership/membership.php:47
msgctxt "post type singular name"
msgid "Role"
msgstr "دور"

#: admin/membership/membership.php:48
msgctxt "admin menu"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"

#: admin/membership/membership.php:49
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Role"
msgstr "دور"

#: admin/membership/membership.php:50
msgctxt "add new post type role"
msgid "Add Role"
msgstr "إضافة دور"

#: admin/membership/membership.php:51
msgid "Add New Role"
msgstr "إضافة دور جديد"

#: admin/membership/membership.php:52
msgid "New Role"
msgstr "دور جديد"

#: admin/membership/membership.php:53
msgid "Edit Role"
msgstr "تحرير الدور"

#: admin/membership/membership.php:54
msgid "View Role"
msgstr "عرض الدور"

#: admin/membership/membership.php:55
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"

#: admin/membership/membership.php:56
msgid "Search Role"
msgstr "البحث عن دور"

#: admin/membership/membership.php:57
msgid "Parent Role:"
msgstr "الدور الأصلي:"

#: admin/membership/membership.php:58
msgid "No Roles found."
msgstr "لم يتم العثور على أدوار."

#: admin/membership/membership.php:59
msgid "No Roles found in Trash."
msgstr "لم يتم العثور على أدوار في سلة المهملات."

#: admin/membership/membership.php:66
msgid "roles"
msgstr "الأدوار"

#: admin/membership/membership.php:88
msgid "Enter Role Name"
msgstr "أدخل اسم الدور"

#: admin/membership/membership.php:133
#: admin/membership/membership.php:136
msgid "Role updated."
msgstr "تم تحديث الدور."

#: admin/membership/membership.php:134
msgid "Custom field updated."
msgstr "تم تحديث الحقل المخصص."

#: admin/membership/membership.php:135
msgid "Custom field deleted."
msgstr "تم حذف الحقل المخصص."

#: admin/membership/membership.php:137
msgid "Role published."
msgstr "تم نشر الدور."

#: admin/membership/membership.php:138
msgid "Role saved."
msgstr "تم حفظ الدور."

#: admin/membership/membership.php:139
msgid "Role submitted."
msgstr "تم تقديم الدور."

#: admin/settings.php:21
msgid "Limited Access"
msgstr "وصول محدود"

#: admin/updater.php:256
msgid "On last check of the license status a HTTP error occured: server response code is %s. Please try to force updates in the update page of the dashboard."
msgstr "في آخر فحص لحالة الترخيص حدث خطأ HTTP: كود استجابة الخادم هو %s. يرجى محاولة فرض التحديثات في صفحة التحديث في لوحة المعلومات."

#: admin/updater.php:261
msgid "An error occurred on json decode response, please try to force updates in the update page of the dashboard."
msgstr "حدث خطأ في فك ترميز json ، يرجى محاولة فرض التحديثات في صفحة التحديث في لوحة المعلومات."

#: admin/views/integrations/view.php:10
#: admin/views/integrations/view.php:75
msgid "Select All"
msgstr "تحديد الكل"

#: admin/views/integrations/view.php:15
#: admin/views/integrations/view.php:79
msgid "App"
msgstr "تطبيق"

#: admin/views/integrations/view.php:19
#: admin/views/integrations/view.php:82
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"

#: admin/views/integrations/view.php:31
msgid "Select Account"
msgstr "تحديد الحساب"

#: admin/views/integrations/view.php:42
msgid "Are you sure you want to completely remove the selected accounts? All the features that use this integration will stop working!"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة الحسابات المحددة بشكل كامل؟ ستتوقف جميع الميزات التي تستخدم هذا التكامل عن العمل!"

#: admin/views/integrations/view.php:44
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: admin/views/integrations/view.php:50
msgid "Show more details"
msgstr "إظهار المزيد من التفاصيل"

#: admin/views/integrations/view.php:92
msgid "Are you sure you want to completely remove the selected account? All the features that use these integrations will stop working!"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة الحساب المحدد بشكل كامل؟ ستتوقف جميع الميزات التي تستخدم هذه التكاملات عن العمل!"

#: admin/views/integrations/view.php:97
msgid "Add new accounts directly in the %s builder."
msgstr "أضف حسابات جديدة مباشرة في برنامج إنشاء %s."

#: admin/views/license.php:7
msgid "Your License Key"
msgstr "مفتاح الترخيص الخاص بك"

#: admin/views/white-label.php:3
#: admin/white-label.php:265
#: admin/white-label.php:266
msgid "White Label"
msgstr "تسمية بيضاء"

#: admin/views/white-label.php:7
msgid "General"
msgstr "عام"

#: admin/views/white-label.php:15
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "تجاهل هذا الإشعار."

#: admin/views/white-label.php:68
msgid "Change"
msgstr "تغيير"

#: admin/views/white-label.php:78
msgid "Are you sure you want to reset to the default values?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إعادة التعيين إلى القيم الافتراضية؟"

#: admin/views/white-label.php:79
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"

#: admin/views/white-label.php:85
msgid "These options are visible only in your current session.<br>Logout to make them disappear from the sidebar."
msgstr "هذه الخيارات مرئية فقط في جلسةك الحالية.<br> اسجل الخروج لجعلها تختفي من الشريط الجانبي."

#: admin/white-label.php:105
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: admin/white-label.php:218
#: admin/white-label.php:241
msgid "Settings saved."
msgstr "تم حفظ الإعدادات."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number.
#: admin/white-label.php:423
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available."
msgstr "هناك إصدار جديد (%1$s) من %2$s متاح."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number.
#: admin/white-label.php:430
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "هناك إصدار جديد (%1$s) من %2$s متاح. <em>التحديث التلقائي غير متاح لهذه الإضافة.</em>"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: admin/white-label.php:438
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available. Please <a href=\"%3$s\" %4$s>update now</a>."
msgstr "هناك إصدار جديد (%1$s) من %2$s متاح. يرجى <a href=\"%3$s\" %4$s>تحديث الآن</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: admin/white-label.php:451
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available, but it doesn't work with your version of PHP. <a href=\"%3$s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "هناك إصدار جديد (%1$s) من %2$s متاح، ولكنه لا يعمل مع إصدار PHP الخاص بك. <a href=\"%3$s\">تعرف على المزيد حول تحديث PHP</a>."

#: admin/wp-cli.php:172
msgid "White label was successfully installed!"
msgstr "تم تثبيت التسمية البيضاء بنجاح!"

#: admin/wp-cli.php:192
msgid "There is no white label on this installation."
msgstr "لا يوجد تسمية بيضاء في هذا التثبيت."

#: admin/wp-cli.php:205
msgid "White label was successfully removed!"
msgstr "تم إزالة التسمية البيضاء بنجاح!"

#: admin/wp-cli.php:269
msgid "The fields have been updated successfully!"
msgstr "تم تحديث الحقول بنجاح!"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:25
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:26
msgid "Archive by Category \"%s\""
msgstr "الأرشيف حسب الفئة \"%s\""

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:27
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "نتائج البحث عن استعلام \"%s\""

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:28
msgid "Posts Tagged \"%s\""
msgstr "المقالات الموسومة \"%s\""

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:29
msgid "Articles Posted by %s"
msgstr "المقالات التي نشرتها %s"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:30
msgid "Error 404"
msgstr "خطأ 404"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:31
msgid "Page %s"
msgstr "الصفحة %s"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:32
msgid "Comment Page %s"
msgstr "صفحة التعليق %s"

#: content/placeholders/comments.php:109
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: content/placeholders/comments.php:117
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: content/placeholders/comments.php:125
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"

#: content/placeholders/comments.php:137
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "الحقول المطلوبة مُشار إليها %s"

#: content/placeholders/comments.php:138
msgctxt "noun"
msgid "Your review"
msgstr "تقييمك"

#: content/placeholders/comments.php:138
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"

#: content/placeholders/comments.php:156
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr "يجب أن تكون %1$sمسجل الدخول%2$s لترك تعليق."

#: content/placeholders/comments.php:165
msgid "Logged in as %1$s. %2$sLog out?%3$s"
msgstr "تم تسجيل الدخول باسم %1$s. %2$sتسجيل الخروج؟%3$s"

#: content/placeholders/comments.php:167
msgid "Log out of this account"
msgstr "تسجيل الخروج من هذا الحساب"

#: content/placeholders/comments.php:174
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني."

#: content/placeholders/comments.php:184
msgid "Your rating"
msgstr "تقييمك"

#: content/placeholders/comments.php:186
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "قيّم..."

#: content/placeholders/comments.php:187
msgid "Perfect"
msgstr "مثالي"

#: content/placeholders/comments.php:188
msgid "Good"
msgstr "جيد"

#: content/placeholders/comments.php:189
msgid "Average"
msgstr "متوسط"

#: content/placeholders/comments.php:190
msgid "Not that bad"
msgstr "ليس سيئًا لهذا الحد"

#: content/placeholders/comments.php:191
msgid "Very poor"
msgstr "ضعيف جداً"

#: content/placeholders/excerpt.php:58
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "لا يوجد ملخص لأن هذا المنشور محمي."

#: content/placeholders/featured-img.php:163
#: content/providers/wp.php:246
msgid "Featured Image"
msgstr "الصورة المميزة"

#: content/placeholders/post-loop-tags.php:37
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: content/providers/woocommerce.php:9
msgid "Review link"
msgstr "رابط التقييم"

#: content/providers/woocommerce.php:92
msgid "Single sale badge"
msgstr "شارة البيع الفردية"

#: content/providers/woocommerce.php:101
#: content/providers/woocommerce.php:269
msgid "Sale!"
msgstr "تخفيض!"

#: content/providers/woocommerce.php:109
msgid "Upsells"
msgstr "العروض التكميلية"

#: content/providers/woocommerce.php:117
msgid "Reviews Title"
msgstr "عنوان التقييمات"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: content/providers/woocommerce.php:125
#: templates/comments.php:38
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s تقييم لـ %2$s"
msgstr[1] "%1$s تقييمات لـ %2$s"

#: content/providers/woocommerce.php:131
msgid "Reviews"
msgstr "التقييمات"

#: content/providers/woocommerce.php:161
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "قد تعجبك أيضًا..."

#: content/providers/woocommerce.php:180
msgid "Related products"
msgstr "المنتجات ذات الصلة"

#: content/providers/woocommerce.php:200
msgid "SKU"
msgstr "المرجع"

#: content/providers/woocommerce.php:206
msgctxt "Woocommerce Product Meta Category"
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "الفئة"
msgstr[1] "الفئات"

#: content/providers/woocommerce.php:211
msgctxt "Woocommerce Product Meta Tag"
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "الوسم"
msgstr[1] "الوسوم"

#: content/providers/woocommerce.php:342
msgid "Subtotal"
msgstr "الإجمالي الفرعي"

#: content/providers/woocommerce.php:350
msgid "View cart"
msgstr "عرض السلة"

#: content/providers/woocommerce.php:354
msgid "Checkout"
msgstr "الدفع"

#: content/providers/woocommerce.php:390
msgid "Product"
msgstr "المنتج"

#: content/providers/woocommerce.php:404
msgid "Price"
msgstr "السعر"

#: content/providers/woocommerce.php:425
msgid "Remove this item"
msgstr "إزالة هذا العنصر"

#: content/providers/woocommerce.php:475
msgid "No products in the cart."
msgstr "لا توجد منتجات في السلة."

#: content/providers/wp.php:79
msgid "Post Title"
msgstr "عنوان المقالة"

#: content/providers/wp.php:88
msgid "Post Content"
msgstr "محتوى المقالة"

#: content/providers/wp.php:90
msgid "Post Excerpt"
msgstr "ملخص المقالة"

#: content/providers/wp.php:92
msgid "Post Date"
msgstr "تاريخ المقالة"

#: content/providers/wp.php:96
msgid "Post Time"
msgstr "وقت المقالة"

#: content/providers/wp.php:100
msgid "Post ID"
msgstr "معرف المقالة"

#: content/providers/wp.php:104
msgid "Post Comments Count"
msgstr "عدد التعليقات على المقالة"

#: content/providers/wp.php:110
msgid "Author Name"
msgstr "اسم الكاتب"

#: content/providers/wp.php:119
msgid "Author Bio"
msgstr "نبذة عن الكاتب"

#: content/providers/wp.php:123
msgid "Author Email"
msgstr "بريد الكاتب الإلكتروني"

#: content/providers/wp.php:127
msgid "Author Website"
msgstr "موقع الكاتب الإلكتروني"

#: content/providers/wp.php:131
msgid "Site Title"
msgstr "عنوان الموقع"

#: content/providers/wp.php:135
msgid "Site Tagline"
msgstr "شعار الموقع"

#: content/providers/wp.php:139
msgid "Archive Title"
msgstr "عنوان الأرشيف"

#: content/providers/wp.php:143
msgid "Archive Description"
msgstr "وصف الأرشيف"

#: content/providers/wp.php:147
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: content/providers/wp.php:158
msgid "User Role"
msgstr "دور المستخدم"

#: content/providers/wp.php:170
msgid "User First Name"
msgstr "الاسم الأول للمستخدم"

#: content/providers/wp.php:179
msgid "User Last Name"
msgstr "الاسم الأخير للمستخدم"

#: content/providers/wp.php:188
msgid "User Nickname"
msgstr "اسم المستخدم المستعار"

#: content/providers/wp.php:197
msgid "User Display Name"
msgstr "اسم العرض للمستخدم"

#: content/providers/wp.php:208
msgid "User Email"
msgstr "بريد المستخدم الإلكتروني"

#: content/providers/wp.php:219
msgid "User Website"
msgstr "موقع المستخدم الإلكتروني"

#: content/providers/wp.php:230
msgid "User Description"
msgstr "وصف المستخدم"

#: content/providers/wp.php:247
msgid "Site logo"
msgstr "شعار الموقع"

#: content/providers/wp.php:248
msgid "Author Profile Picture"
msgstr "صورة ملف تعريف الكاتب"

#: content/providers/wp.php:251
msgid "User Avatar"
msgstr "الصورة الرمزية للمستخدم"

#: content/providers/wp.php:261
msgid "Post URL"
msgstr "رابط المقالة"

#: content/providers/wp.php:269
msgid "Author URL"
msgstr "رابط الكاتب"

#: content/providers/wp.php:277
msgid "Comments URL"
msgstr "رابط التعليقات"

#: content/providers/wp.php:285
msgid "Site URL"
msgstr "رابط الموقع"

#: content/providers/wp.php:289
msgid "Login Url"
msgstr "رابط تسجيل الدخول"

#: content/providers/wp.php:293
msgid "Logout Url"
msgstr "رابط تسجيل الخروج"

#: content/providers/wp.php:304
msgid "Lost Password Url"
msgstr "رابط نسيت كلمة المرور"

#: content/providers/wp.php:316
msgid "User registration URL"
msgstr "رابط تسجيل المستخدم"

#: content/providers/wp.php:320
msgid "User Profile"
msgstr "ملف تعريف المستخدم"

#: content/providers/wp.php:327
msgid "Archive URL"
msgstr "رابط الأرشيف"

#: content/providers/wp.php:394
msgid "Post Navigation"
msgstr "تنقل المقالة"

#: main.php:365
msgid "Dynamic content"
msgstr "المحتوى الديناميكي"

#. translators: %s: post title
#: templates/comments.php:49
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "رد واحد على &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: templates/comments.php:53
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s رد على &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s ردود على &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: templates/comments.php:82
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: templates/comments.php:83
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: templates/comments.php:88
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "لا توجد تقييمات بعد."

#: templates/comments.php:95
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "يمكن للعملاء المسجلين الذين قاموا بشراء هذا المنتج ترك تقييم."

#: templates/comments.php:99
msgid "Comments are closed."
msgstr "تم إغلاق التعليقات."