# Copyright (C) 2023 Brizy.io
# This file is distributed under the To be announced.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brizy Pro 2.4.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/brizy-pro\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-14T12:01:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.7.1\n"
"X-Domain: brizy-pro\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Brizy Pro"
msgstr "Brizy Pro"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://brizy.io/"
msgstr "https://brizy.io/"

#. Description of the plugin
msgid "Extended functionality for the Brizy WordPress builder plugin."
msgstr "Udvidet funktionalitet til Brizy WordPress builder-plugin."

#. Author of the plugin
msgid "Brizy.io"
msgstr "Brizy.io"

#: admin/integrations.php:33
#: admin/integrations.php:50
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: admin/license.php:80
msgid "Brizy Pro does not support multisite license anymore."
msgstr "Brizy Pro understøtter ikke længere multisite-licens."

#: admin/license.php:89
#: admin/wp-cli.php:59
msgid "License was successfully deactivated!"
msgstr "Licensen blev deaktiveret med succes!"

#: admin/license.php:119
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#: admin/license.php:119
#: admin/license.php:165
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: admin/license.php:130
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: admin/license.php:161
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Velkommen til %s!"

#: admin/license.php:163
msgid "Please activate your license to get feature updates, premium support and unlimited access to the template library."
msgstr "Aktivér din licens for at få funktionopdateringer, premium-support og ubegrænset adgang til skabelonbiblioteket."

#: admin/license.php:179
msgid "Please provide a license key."
msgstr "Angiv venligst en licensnøgle."

#: admin/license.php:198
msgid "License successfully activated."
msgstr "Licensen blev aktiveret med succes."

#: admin/license.php:213
msgid "No license was found in your installation"
msgstr "Ingen licens blev fundet i din installation"

#: admin/license.php:281
msgid "Please provide license key."
msgstr "Angiv venligst licensnøgle."

#: admin/license.php:295
msgid "The remote server response code is %s."
msgstr "Svarkoden fra fjernserveren er %s."

#: admin/license.php:301
msgid "An error occurred on json decode response. The json last error is: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved JSON-dekode-svar. JSON sidste fejl er: %s"

#: admin/license.php:303
msgid "Empty body was returned by the remote server."
msgstr "Tomt svar blev returneret af fjernserveren."

#: admin/license.php:308
msgid "The response of the remote server has an unexpected format"
msgstr "Svaret fra fjernserveren har en uventet format"

#: admin/license.php:369
msgid "On a multisite installation the plugin must be network activated!"
msgstr "På en multisite-installation skal pluginnet være netværksaktiveret!"

#: admin/login.php:23
#: admin/login.php:67
#: admin/login.php:127
msgid "Something went wrong. Please refresh the page and try again."
msgstr "Noget gik galt. Opdater siden og prøv igen."

#: admin/login.php:33
msgid "The current registration type is not supported. Please change it in network settings(Allow new registrations)."
msgstr "Den aktuelle registreringstype understøttes ikke. Skift den i netværksindstillinger (Tillad nye registreringer)."

#: admin/login.php:48
#: admin/login.php:60
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page."
msgstr "Registrering fuldført. Tjek din e-mail og besøg derefter login-siden."

#: admin/login.php:52
msgid "Registration on this site has been disabled."
msgstr "Registrering på dette site er deaktiveret."

#: admin/login.php:75
msgid "You Have Successfully Logged in!"
msgstr "Du er logget ind med succes!"

#: admin/login.php:136
msgid "The password reset link has been sent successfully on your email."
msgstr "Nulstillingslinket til adgangskoden er sendt succesfuldt til din e-mail."

#: admin/membership/membership.php:46
msgctxt "post type general name"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: admin/membership/membership.php:47
msgctxt "post type singular name"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"

#: admin/membership/membership.php:48
msgctxt "admin menu"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: admin/membership/membership.php:49
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"

#: admin/membership/membership.php:50
msgctxt "add new post type role"
msgid "Add Role"
msgstr "Tilføj rolle"

#: admin/membership/membership.php:51
msgid "Add New Role"
msgstr "Tilføj ny rolle"

#: admin/membership/membership.php:52
msgid "New Role"
msgstr "Ny rolle"

#: admin/membership/membership.php:53
msgid "Edit Role"
msgstr "Rediger rolle"

#: admin/membership/membership.php:54
msgid "View Role"
msgstr "Se rolle"

#: admin/membership/membership.php:55
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: admin/membership/membership.php:56
msgid "Search Role"
msgstr "Søg rolle"

#: admin/membership/membership.php:57
msgid "Parent Role:"
msgstr "Overordnet rolle:"

#: admin/membership/membership.php:58
msgid "No Roles found."
msgstr "Ingen roller fundet."

#: admin/membership/membership.php:59
msgid "No Roles found in Trash."
msgstr "Ingen roller fundet i papirkurven."

#: admin/membership/membership.php:66
msgid "roles"
msgstr "roller"

#: admin/membership/membership.php:88
msgid "Enter Role Name"
msgstr "Indtast rollenavn"

#: admin/membership/membership.php:133
#: admin/membership/membership.php:136
msgid "Role updated."
msgstr "Rolle opdateret."

#: admin/membership/membership.php:134
msgid "Custom field updated."
msgstr "Brugerdefineret felt opdateret."

#: admin/membership/membership.php:135
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Brugerdefineret felt slettet."

#: admin/membership/membership.php:137
msgid "Role published."
msgstr "Rolle offentliggjort."

#: admin/membership/membership.php:138
msgid "Role saved."
msgstr "Rolle gemt."

#: admin/membership/membership.php:139
msgid "Role submitted."
msgstr "Rolle indsendt."

#: admin/settings.php:21
msgid "Limited Access"
msgstr "Begrænset adgang"

#: admin/updater.php:256
msgid "On last check of the license status a HTTP error occured: server response code is %s. Please try to force updates in the update page of the dashboard."
msgstr "Ved sidste kontrol af licensstatus opstod en HTTP-fejl: Serverens svarkode er %s. Prøv at tvinge opdateringer på opdateringssiden i kontrolpanelet."

#: admin/updater.php:261
msgid "An error occurred on json decode response, please try to force updates in the update page of the dashboard."
msgstr "Der opstod en fejl ved JSON-dekode-svar. Prøv at tvinge opdateringer på opdateringssiden i kontrolpanelet."

#: admin/views/integrations/view.php:10
#: admin/views/integrations/view.php:75
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"

#: admin/views/integrations/view.php:15
#: admin/views/integrations/view.php:79
msgid "App"
msgstr "App"

#: admin/views/integrations/view.php:19
#: admin/views/integrations/view.php:82
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: admin/views/integrations/view.php:31
msgid "Select Account"
msgstr "Vælg konto"

#: admin/views/integrations/view.php:42
msgid "Are you sure you want to completely remove the selected accounts? All the features that use this integration will stop working!"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte konti helt? Alle funktioner, der bruger denne integration, vil stoppe med at fungere!"

#: admin/views/integrations/view.php:44
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: admin/views/integrations/view.php:50
msgid "Show more details"
msgstr "Vis flere detaljer"

#: admin/views/integrations/view.php:92
msgid "Are you sure you want to completely remove the selected account? All the features that use these integrations will stop working!"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne den valgte konto helt? Alle funktioner, der bruger disse integrationer, vil stoppe med at fungere!"

#: admin/views/integrations/view.php:97
msgid "Add new accounts directly in the %s builder."
msgstr "Tilføj nye konti direkte i %s builderen."

#: admin/views/license.php:7
msgid "Your License Key"
msgstr "Din licensnøgle"

#: admin/views/white-label.php:3
#: admin/white-label.php:265
#: admin/white-label.php:266
msgid "White Label"
msgstr "Hvid etiket"

#: admin/views/white-label.php:7
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: admin/views/white-label.php:15
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Afvis denne besked."

#: admin/views/white-label.php:68
msgid "Change"
msgstr "Ændre"

#: admin/views/white-label.php:78
msgid "Are you sure you want to reset to the default values?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille til standardværdierne?"

#: admin/views/white-label.php:79
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"

#: admin/views/white-label.php:85
msgid "These options are visible only in your current session.<br>Logout to make them disappear from the sidebar."
msgstr "Disse indstillinger er kun synlige i din aktuelle session.<br>Log ud for at få dem til at forsvinde fra sidepanelet."

#: admin/white-label.php:105
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: admin/white-label.php:218
#: admin/white-label.php:241
msgid "Settings saved."
msgstr "Indstillinger gemt."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number.
#: admin/white-label.php:423
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available."
msgstr "Der er en ny version (%1$s) af %2$s tilgængelig."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number.
#: admin/white-label.php:430
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Der er en ny version (%1$s) af %2$s tilgængelig. <em>Automatisk opdatering er ikke tilgængelig for dette plugin.</em>"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: admin/white-label.php:438
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available. Please <a href=\"%3$s\" %4$s>update now</a>."
msgstr "Der er en ny version (%1$s) af %2$s tilgængelig. Opdater venligst <a href=\"%3$s\" %4$s>nu</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: admin/white-label.php:451
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available, but it doesn't work with your version of PHP. <a href=\"%3$s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Der er en ny version (%1$s) af %2$s tilgængelig, men den virker ikke med din version af PHP. <a href=\"%3$s\">Få mere at vide om opdatering af PHP</a>."

#: admin/wp-cli.php:172
msgid "White label was successfully installed!"
msgstr "Hvid etiket blev installeret med succes!"

#: admin/wp-cli.php:192
msgid "There is no white label on this installation."
msgstr "Der er ingen hvid etiket på denne installation."

#: admin/wp-cli.php:205
msgid "White label was successfully removed!"
msgstr "Hvid etiket blev fjernet med succes!"

#: admin/wp-cli.php:269
msgid "The fields have been updated successfully!"
msgstr "Felterne er blevet opdateret med succes!"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:25
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:26
msgid "Archive by Category \"%s\""
msgstr "Arkiv efter kategori \"%s\""

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:27
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "Søgeresultater for \"%s\" forespørgsel"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:28
msgid "Posts Tagged \"%s\""
msgstr "Indlæg mærket \"%s\""

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:29
msgid "Articles Posted by %s"
msgstr "Artikler skrevet af %s"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:30
msgid "Error 404"
msgstr "Fejl 404"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:31
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:32
msgid "Comment Page %s"
msgstr "Kommentarside %s"

#: content/placeholders/comments.php:109
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: content/placeholders/comments.php:117
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: content/placeholders/comments.php:125
msgid "Website"
msgstr "Hjemmeside"

#: content/placeholders/comments.php:137
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Obligatoriske felter er markeret %s"

#: content/placeholders/comments.php:138
msgctxt "noun"
msgid "Your review"
msgstr "Din anmeldelse"

#: content/placeholders/comments.php:138
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: content/placeholders/comments.php:156
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr "Du skal være %1$slogget ind%2$s for at sende en kommentar."

#: content/placeholders/comments.php:165
msgid "Logged in as %1$s. %2$sLog out?%3$s"
msgstr "Logget ind som %1$s. %2$sLog ud?%3$s"

#: content/placeholders/comments.php:167
msgid "Log out of this account"
msgstr "Log ud af denne konto"

#: content/placeholders/comments.php:174
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort."

#: content/placeholders/comments.php:184
msgid "Your rating"
msgstr "Din vurdering"

#: content/placeholders/comments.php:186
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Bedøm&hellip;"

#: content/placeholders/comments.php:187
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"

#: content/placeholders/comments.php:188
msgid "Good"
msgstr "God"

#: content/placeholders/comments.php:189
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnitlig"

#: content/placeholders/comments.php:190
msgid "Not that bad"
msgstr "Ikke så dårlig"

#: content/placeholders/comments.php:191
msgid "Very poor"
msgstr "Meget dårlig"

#: content/placeholders/excerpt.php:58
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Der er ingen uddrag, fordi dette er et beskyttet indlæg."

#: content/placeholders/featured-img.php:163
#: content/providers/wp.php:246
msgid "Featured Image"
msgstr "Fremhævet billede"

#: content/placeholders/post-loop-tags.php:37
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: content/providers/woocommerce.php:9
msgid "Review link"
msgstr "Anmeldelseslink"

#: content/providers/woocommerce.php:92
msgid "Single sale badge"
msgstr "Enkelt salgsbadge"

#: content/providers/woocommerce.php:101
#: content/providers/woocommerce.php:269
msgid "Sale!"
msgstr "Udsalg!"

#: content/providers/woocommerce.php:109
msgid "Upsells"
msgstr "Op-salg"

#: content/providers/woocommerce.php:117
msgid "Reviews Title"
msgstr "Anmeldelser Titel"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: content/providers/woocommerce.php:125
#: templates/comments.php:38
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s anmeldelse for %2$s"
msgstr[1] "%1$s anmeldelser for %2$s"

#: content/providers/woocommerce.php:131
msgid "Reviews"
msgstr "Anmeldelser"

#: content/providers/woocommerce.php:161
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Du kan også kunne lide&hellip;"

#: content/providers/woocommerce.php:180
msgid "Related products"
msgstr "Relaterede produkter"

#: content/providers/woocommerce.php:200
msgid "SKU"
msgstr "Varenummer"

#: content/providers/woocommerce.php:206
msgctxt "Woocommerce Product Meta Category"
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategori"
msgstr[1] "Kategorier"

#: content/providers/woocommerce.php:211
msgctxt "Woocommerce Product Meta Tag"
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tags"

#: content/providers/woocommerce.php:342
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: content/providers/woocommerce.php:350
msgid "View cart"
msgstr "Se indkøbskurv"

#: content/providers/woocommerce.php:354
msgid "Checkout"
msgstr "Gå til betaling"

#: content/providers/woocommerce.php:390
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: content/providers/woocommerce.php:404
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: content/providers/woocommerce.php:425
msgid "Remove this item"
msgstr "Fjern denne vare"

#: content/providers/woocommerce.php:475
msgid "No products in the cart."
msgstr "Ingen produkter i indkøbskurven."

#: content/providers/wp.php:79
msgid "Post Title"
msgstr "Indlægstitel"

#: content/providers/wp.php:88
msgid "Post Content"
msgstr "Indlægindhold"

#: content/providers/wp.php:90
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Indlægsuddrag"

#: content/providers/wp.php:92
msgid "Post Date"
msgstr "Indlægsdato"

#: content/providers/wp.php:96
msgid "Post Time"
msgstr "Indlægstid"

#: content/providers/wp.php:100
msgid "Post ID"
msgstr "Indlægs-ID"

#: content/providers/wp.php:104
msgid "Post Comments Count"
msgstr "Antal kommentarer"

#: content/providers/wp.php:110
msgid "Author Name"
msgstr "Forfatternavn"

#: content/providers/wp.php:119
msgid "Author Bio"
msgstr "Forfatterbiografi"

#: content/providers/wp.php:123
msgid "Author Email"
msgstr "Forfattere-mail"

#: content/providers/wp.php:127
msgid "Author Website"
msgstr "Forfatterens hjemmeside"

#: content/providers/wp.php:131
msgid "Site Title"
msgstr "Webstedsnavn"

#: content/providers/wp.php:135
msgid "Site Tagline"
msgstr "Webstedsundertitel"

#: content/providers/wp.php:139
msgid "Archive Title"
msgstr "Arkivtitel"

#: content/providers/wp.php:143
msgid "Archive Description"
msgstr "Arkivbeskrivelse"

#: content/providers/wp.php:147
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"

#: content/providers/wp.php:158
msgid "User Role"
msgstr "Brugerrolle"

#: content/providers/wp.php:170
msgid "User First Name"
msgstr "Brugerens fornavn"

#: content/providers/wp.php:179
msgid "User Last Name"
msgstr "Brugerens efternavn"

#: content/providers/wp.php:188
msgid "User Nickname"
msgstr "Brugerens kaldenavn"

#: content/providers/wp.php:197
msgid "User Display Name"
msgstr "Brugerens visningsnavn"

#: content/providers/wp.php:208
msgid "User Email"
msgstr "Brugerens e-mail"

#: content/providers/wp.php:219
msgid "User Website"
msgstr "Brugerens hjemmeside"

#: content/providers/wp.php:230
msgid "User Description"
msgstr "Brugerbeskrivelse"

#: content/providers/wp.php:247
msgid "Site logo"
msgstr "Webstedslogo"

#: content/providers/wp.php:248
msgid "Author Profile Picture"
msgstr "Forfatterens profilbillede"

#: content/providers/wp.php:251
msgid "User Avatar"
msgstr "Brugerens avatar"

#: content/providers/wp.php:261
msgid "Post URL"
msgstr "Indlægs-URL"

#: content/providers/wp.php:269
msgid "Author URL"
msgstr "Forfatterens URL"

#: content/providers/wp.php:277
msgid "Comments URL"
msgstr "Kommentar-URL"

#: content/providers/wp.php:285
msgid "Site URL"
msgstr "Websteds-URL"

#: content/providers/wp.php:289
msgid "Login Url"
msgstr "Log ind-URL"

#: content/providers/wp.php:293
msgid "Logout Url"
msgstr "Log ud-URL"

#: content/providers/wp.php:304
msgid "Lost Password Url"
msgstr "Glemt adgangskode-URL"

#: content/providers/wp.php:316
msgid "User registration URL"
msgstr "Brugerregistrerings-URL"

#: content/providers/wp.php:320
msgid "User Profile"
msgstr "Brugerprofil"

#: content/providers/wp.php:327
msgid "Archive URL"
msgstr "Arkiv-URL"

#: content/providers/wp.php:394
msgid "Post Navigation"
msgstr "Indlægsnavigation"

#: main.php:365
msgid "Dynamic content"
msgstr "Dynamisk indhold"

#. translators: %s: post title
#: templates/comments.php:49
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "En kommentar til &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: templates/comments.php:53
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s kommentar til &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s kommentarer til &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: templates/comments.php:82
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: templates/comments.php:83
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: templates/comments.php:88
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Der er ingen anmeldelser endnu."

#: templates/comments.php:95
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Kun logget ind kunder, der har købt dette produkt, kan efterlade en anmeldelse."

#: templates/comments.php:99
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er lukket."