# Copyright (C) 2023 Brizy.io
# This file is distributed under the To be announced.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brizy Pro 2.4.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/brizy-pro\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-14T12:01:06+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.7.1\n"
"X-Domain: brizy-pro\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Brizy Pro"
msgstr "Brizy プロ"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://brizy.io/"
msgstr "https://brizy.io/"

#. Description of the plugin
msgid "Extended functionality for the Brizy WordPress builder plugin."
msgstr "Brizy WordPress ビルダープラグインの拡張機能。"

#. Author of the plugin
msgid "Brizy.io"
msgstr "Brizy.io"

#: admin/integrations.php:33
#: admin/integrations.php:50
msgid "Integrations"
msgstr "統合"

#: admin/license.php:80
msgid "Brizy Pro does not support multisite license anymore."
msgstr "Brizy Pro はもはやマルチサイトライセンスをサポートしていません。"

#: admin/license.php:89
#: admin/wp-cli.php:59
msgid "License was successfully deactivated!"
msgstr "ライセンスは正常に無効化されました！"

#: admin/license.php:119
msgid "Deactivate"
msgstr "無効化"

#: admin/license.php:119
#: admin/license.php:165
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: admin/license.php:130
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: admin/license.php:161
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "%s へようこそ！"

#: admin/license.php:163
msgid "Please activate your license to get feature updates, premium support and unlimited access to the template library."
msgstr "機能の更新、プレミアムサポート、テンプレートライブラリへの無制限アクセスを取得するには、ライセンスを有効にしてください。"

#: admin/license.php:179
msgid "Please provide a license key."
msgstr "ライセンスキーを入力してください。"

#: admin/license.php:198
msgid "License successfully activated."
msgstr "ライセンスは正常に有効化されました。"

#: admin/license.php:213
msgid "No license was found in your installation"
msgstr "インストールでライセンスが見つかりませんでした"

#: admin/license.php:281
msgid "Please provide license key."
msgstr "ライセンスキーを入力してください。"

#: admin/license.php:295
msgid "The remote server response code is %s."
msgstr "リモートサーバーの応答コードは %s です。"

#: admin/license.php:301
msgid "An error occurred on json decode response. The json last error is: %s"
msgstr "jsonデコードレスポンスでエラーが発生しました。jsonの最後のエラーは次のとおりです：%s"

#: admin/license.php:303
msgid "Empty body was returned by the remote server."
msgstr "リモートサーバーから空の本体が返されました。"

#: admin/license.php:308
msgid "The response of the remote server has an unexpected format"
msgstr "リモートサーバーの応答に予期しない形式があります"

#: admin/license.php:369
msgid "On a multisite installation the plugin must be network activated!"
msgstr "マルチサイトのインストールでは、プラグインをネットワークで有効にする必要があります！"

#: admin/login.php:23
#: admin/login.php:67
#: admin/login.php:127
msgid "Something went wrong. Please refresh the page and try again."
msgstr "何かがうまくいかなかったようです。ページを更新してもう一度お試しください。"

#: admin/login.php:33
msgid "The current registration type is not supported. Please change it in network settings(Allow new registrations)."
msgstr "現在の登録タイプはサポートされていません。ネットワーク設定で変更してください（新規登録を許可）。"

#: admin/login.php:48
#: admin/login.php:60
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page."
msgstr "登録が完了しました。メールを確認してからログインページにアクセスしてください。"

#: admin/login.php:52
msgid "Registration on this site has been disabled."
msgstr "このサイトでの登録は無効になっています。"

#: admin/login.php:75
msgid "You Have Successfully Logged in!"
msgstr "ログインに成功しました！"

#: admin/login.php:136
msgid "The password reset link has been sent successfully on your email."
msgstr "パスワードリセットリンクは正常にメールで送信されました。"

#: admin/membership/membership.php:46
msgctxt "post type general name"
msgid "Roles"
msgstr "ロール"

#: admin/membership/membership.php:47
msgctxt "post type singular name"
msgid "Role"
msgstr "ロール"

#: admin/membership/membership.php:48
msgctxt "admin menu"
msgid "Roles"
msgstr "ロール"

#: admin/membership/membership.php:49
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Role"
msgstr "ロール"

#: admin/membership/membership.php:50
msgctxt "add new post type role"
msgid "Add Role"
msgstr "ロールを追加"

#: admin/membership/membership.php:51
msgid "Add New Role"
msgstr "新しいロールを追加"

#: admin/membership/membership.php:52
msgid "New Role"
msgstr "新しいロール"

#: admin/membership/membership.php:53
msgid "Edit Role"
msgstr "ロールの編集"

#: admin/membership/membership.php:54
msgid "View Role"
msgstr "ロールを表示"

#: admin/membership/membership.php:55
msgid "Roles"
msgstr "ロール"

#: admin/membership/membership.php:56
msgid "Search Role"
msgstr "ロールを検索"

#: admin/membership/membership.php:57
msgid "Parent Role:"
msgstr "親ロール："

#: admin/membership/membership.php:58
msgid "No Roles found."
msgstr "ロールが見つかりませんでした。"

#: admin/membership/membership.php:59
msgid "No Roles found in Trash."
msgstr "ゴミ箱にロールが見つかりませんでした。"

#: admin/membership/membership.php:66
msgid "roles"
msgstr "ロール"

#: admin/membership/membership.php:88
msgid "Enter Role Name"
msgstr "ロール名を入力"

#: admin/membership/membership.php:133
#: admin/membership/membership.php:136
msgid "Role updated."
msgstr "ロールが更新されました。"

#: admin/membership/membership.php:134
msgid "Custom field updated."
msgstr "カスタムフィールドが更新されました。"

#: admin/membership/membership.php:135
msgid "Custom field deleted."
msgstr "カスタムフィールドが削除されました。"

#: admin/membership/membership.php:137
msgid "Role published."
msgstr "ロールが公開されました。"

#: admin/membership/membership.php:138
msgid "Role saved."
msgstr "ロールが保存されました。"

#: admin/membership/membership.php:139
msgid "Role submitted."
msgstr "ロールが送信されました。"

#: admin/settings.php:21
msgid "Limited Access"
msgstr "制限されたアクセス"

#: admin/updater.php:256
msgid "On last check of the license status a HTTP error occured: server response code is %s. Please try to force updates in the update page of the dashboard."
msgstr "ライセンスステータスの最後の確認時にHTTPエラーが発生しました：サーバーの応答コードは %s です。ダッシュボードの更新ページで更新を強制してみてください。"

#: admin/updater.php:261
msgid "An error occurred on json decode response, please try to force updates in the update page of the dashboard."
msgstr "jsonデコードレスポンスでエラーが発生しました。ダッシュボードの更新ページで更新を強制してみてください。"

#: admin/views/integrations/view.php:10
#: admin/views/integrations/view.php:75
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

#: admin/views/integrations/view.php:15
#: admin/views/integrations/view.php:79
msgid "App"
msgstr "アプリ"

#: admin/views/integrations/view.php:19
#: admin/views/integrations/view.php:82
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: admin/views/integrations/view.php:31
msgid "Select Account"
msgstr "アカウントを選択"

#: admin/views/integrations/view.php:42
msgid "Are you sure you want to completely remove the selected accounts? All the features that use this integration will stop working!"
msgstr "選択したアカウントを完全に削除してもよろしいですか？この統合を使用するすべての機能が動作を停止します！"

#: admin/views/integrations/view.php:44
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: admin/views/integrations/view.php:50
msgid "Show more details"
msgstr "詳細を表示"

#: admin/views/integrations/view.php:92
msgid "Are you sure you want to completely remove the selected account? All the features that use these integrations will stop working!"
msgstr "選択したアカウントを完全に削除してもよろしいですか？これらの統合を使用するすべての機能が動作を停止します！"

#: admin/views/integrations/view.php:97
msgid "Add new accounts directly in the %s builder."
msgstr "%s ビルダーで直接新しいアカウントを追加します。"

#: admin/views/license.php:7
msgid "Your License Key"
msgstr "ライセンスキー"

#: admin/views/white-label.php:3
#: admin/white-label.php:265
#: admin/white-label.php:266
msgid "White Label"
msgstr "ホワイトラベル"

#: admin/views/white-label.php:7
msgid "General"
msgstr "一般"

#: admin/views/white-label.php:15
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "この通知を非表示にする。"

#: admin/views/white-label.php:68
msgid "Change"
msgstr "変更"

#: admin/views/white-label.php:78
msgid "Are you sure you want to reset to the default values?"
msgstr "デフォルトの値にリセットしてもよろしいですか？"

#: admin/views/white-label.php:79
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: admin/views/white-label.php:85
msgid "These options are visible only in your current session.<br>Logout to make them disappear from the sidebar."
msgstr "これらのオプションは現在のセッションでのみ表示されます。<br>サイドバーから消えるようにログアウトしてください。"

#: admin/white-label.php:105
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: admin/white-label.php:218
#: admin/white-label.php:241
msgid "Settings saved."
msgstr "設定が保存されました。"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number.
#: admin/white-label.php:423
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available."
msgstr "%2$s の新しいバージョン(%1$s)が利用可能です。"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number.
#: admin/white-label.php:430
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "%2$s の新しいバージョン(%1$s)が利用可能です。<em>このプラグインには自動更新が利用できません。</em>"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: admin/white-label.php:438
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available. Please <a href=\"%3$s\" %4$s>update now</a>."
msgstr "%2$s の新しいバージョン(%1$s)が利用可能です。今すぐ<a href=\"%3$s\" %4$s>アップデート</a>してください。"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: admin/white-label.php:451
msgid "There is a new version(%1$s) of %2$s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP. <a href=\"%3$s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "%2$s の新しいバージョン(%1$s)が利用可能ですが、PHPのバージョンと互換性がありません。 <a href=\"%3$s\">PHPのアップデートについて詳しく読む</a>。"

#: admin/wp-cli.php:172
msgid "White label was successfully installed!"
msgstr "ホワイトラベルが正常にインストールされました！"

#: admin/wp-cli.php:192
msgid "There is no white label on this installation."
msgstr "このインストールにはホワイトラベルがありません。"

#: admin/wp-cli.php:205
msgid "White label was successfully removed!"
msgstr "ホワイトラベルが正常に削除されました！"

#: admin/wp-cli.php:269
msgid "The fields have been updated successfully!"
msgstr "フィールドは正常に更新されました！"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:25
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:26
msgid "Archive by Category \"%s\""
msgstr "カテゴリ別のアーカイブ \"%s\""

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:27
msgid "Search Results for \"%s\" Query"
msgstr "\"%s\" クエリの検索結果"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:28
msgid "Posts Tagged \"%s\""
msgstr "\"%s\" タグの投稿"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:29
msgid "Articles Posted by %s"
msgstr "%s によって投稿された記事"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:30
msgid "Error 404"
msgstr "エラー 404"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:31
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"

#: content/placeholders/breadcrumbs.php:32
msgid "Comment Page %s"
msgstr "コメントページ %s"

#: content/placeholders/comments.php:109
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: content/placeholders/comments.php:117
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: content/placeholders/comments.php:125
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"

#: content/placeholders/comments.php:137
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "必須フィールドは %s でマークされています"

#: content/placeholders/comments.php:138
msgctxt "noun"
msgid "Your review"
msgstr "あなたのレビュー"

#: content/placeholders/comments.php:138
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: content/placeholders/comments.php:156
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr "コメントを投稿するには%1$sログイン%2$sする必要があります。"

#: content/placeholders/comments.php:165
msgid "Logged in as %1$s. %2$sLog out?%3$s"
msgstr "%1$sとしてログインしています。%2$sログアウトしますか？%3$s"

#: content/placeholders/comments.php:167
msgid "Log out of this account"
msgstr "このアカウントからログアウト"

#: content/placeholders/comments.php:174
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "あなたのメールアドレスは公開されません。"

#: content/placeholders/comments.php:184
msgid "Your rating"
msgstr "あなたの評価"

#: content/placeholders/comments.php:186
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "評価&hellip;"

#: content/placeholders/comments.php:187
msgid "Perfect"
msgstr "完璧"

#: content/placeholders/comments.php:188
msgid "Good"
msgstr "良い"

#: content/placeholders/comments.php:189
msgid "Average"
msgstr "平均"

#: content/placeholders/comments.php:190
msgid "Not that bad"
msgstr "それほど悪くない"

#: content/placeholders/comments.php:191
msgid "Very poor"
msgstr "非常に悪い"

#: content/placeholders/excerpt.php:58
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "これは保護された投稿のため、抜粋はありません。"

#: content/placeholders/featured-img.php:163
#: content/providers/wp.php:246
msgid "Featured Image"
msgstr "注目の画像"

#: content/placeholders/post-loop-tags.php:37
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: content/providers/woocommerce.php:9
msgid "Review link"
msgstr "レビューリンク"

#: content/providers/woocommerce.php:92
msgid "Single sale badge"
msgstr "単一販売バッジ"

#: content/providers/woocommerce.php:101
#: content/providers/woocommerce.php:269
msgid "Sale!"
msgstr "セール!"

#: content/providers/woocommerce.php:109
msgid "Upsells"
msgstr "アップセル"

#: content/providers/woocommerce.php:117
msgid "Reviews Title"
msgstr "レビュータイトル"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: content/providers/woocommerce.php:125
#: templates/comments.php:38
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%2$s のレビュー %1$s 件"
msgstr[1] "%2$s のレビュー %1$s 件"

#: content/providers/woocommerce.php:131
msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"

#: content/providers/woocommerce.php:161
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "あなたも好きかもしれません&hellip;"

#: content/providers/woocommerce.php:180
msgid "Related products"
msgstr "関連商品"

#: content/providers/woocommerce.php:200
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: content/providers/woocommerce.php:206
msgctxt "Woocommerce Product Meta Category"
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "カテゴリ"
msgstr[1] "カテゴリ"

#: content/providers/woocommerce.php:211
msgctxt "Woocommerce Product Meta Tag"
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "タグ"
msgstr[1] "タグ"

#: content/providers/woocommerce.php:342
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"

#: content/providers/woocommerce.php:350
msgid "View cart"
msgstr "カートを見る"

#: content/providers/woocommerce.php:354
msgid "Checkout"
msgstr "チェックアウト"

#: content/providers/woocommerce.php:390
msgid "Product"
msgstr "商品"

#: content/providers/woocommerce.php:404
msgid "Price"
msgstr "価格"

#: content/providers/woocommerce.php:425
msgid "Remove this item"
msgstr "このアイテムを削除"

#: content/providers/woocommerce.php:475
msgid "No products in the cart."
msgstr "カートに商品はありません。"

#: content/providers/wp.php:79
msgid "Post Title"
msgstr "投稿タイトル"

#: content/providers/wp.php:88
msgid "Post Content"
msgstr "投稿内容"

#: content/providers/wp.php:90
msgid "Post Excerpt"
msgstr "投稿抜粋"

#: content/providers/wp.php:92
msgid "Post Date"
msgstr "投稿日"

#: content/providers/wp.php:96
msgid "Post Time"
msgstr "投稿時間"

#: content/providers/wp.php:100
msgid "Post ID"
msgstr "投稿ID"

#: content/providers/wp.php:104
msgid "Post Comments Count"
msgstr "コメント数"

#: content/providers/wp.php:110
msgid "Author Name"
msgstr "著者名"

#: content/providers/wp.php:119
msgid "Author Bio"
msgstr "著者の略歴"

#: content/providers/wp.php:123
msgid "Author Email"
msgstr "著者のメールアドレス"

#: content/providers/wp.php:127
msgid "Author Website"
msgstr "著者のウェブサイト"

#: content/providers/wp.php:131
msgid "Site Title"
msgstr "サイトタイトル"

#: content/providers/wp.php:135
msgid "Site Tagline"
msgstr "サイトのタグライン"

#: content/providers/wp.php:139
msgid "Archive Title"
msgstr "アーカイブタイトル"

#: content/providers/wp.php:143
msgid "Archive Description"
msgstr "アーカイブの説明"

#: content/providers/wp.php:147
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: content/providers/wp.php:158
msgid "User Role"
msgstr "ユーザーの役割"

#: content/providers/wp.php:170
msgid "User First Name"
msgstr "ユーザーの名"

#: content/providers/wp.php:179
msgid "User Last Name"
msgstr "ユーザーの姓"

#: content/providers/wp.php:188
msgid "User Nickname"
msgstr "ユーザーのニックネーム"

#: content/providers/wp.php:197
msgid "User Display Name"
msgstr "ユーザーの表示名"

#: content/providers/wp.php:208
msgid "User Email"
msgstr "ユーザーのメールアドレス"

#: content/providers/wp.php:219
msgid "User Website"
msgstr "ユーザーのウェブサイト"

#: content/providers/wp.php:230
msgid "User Description"
msgstr "ユーザーの説明"

#: content/providers/wp.php:247
msgid "Site logo"
msgstr "サイトのロゴ"

#: content/providers/wp.php:248
msgid "Author Profile Picture"
msgstr "著者のプロフィール写真"

#: content/providers/wp.php:251
msgid "User Avatar"
msgstr "ユーザーアバター"

#: content/providers/wp.php:261
msgid "Post URL"
msgstr "投稿のURL"

#: content/providers/wp.php:269
msgid "Author URL"
msgstr "著者のURL"

#: content/providers/wp.php:277
msgid "Comments URL"
msgstr "コメントのURL"

#: content/providers/wp.php:285
msgid "Site URL"
msgstr "サイトのURL"

#: content/providers/wp.php:289
msgid "Login Url"
msgstr "ログインURL"

#: content/providers/wp.php:293
msgid "Logout Url"
msgstr "ログアウトURL"

#: content/providers/wp.php:304
msgid "Lost Password Url"
msgstr "パスワード紛失URL"

#: content/providers/wp.php:316
msgid "User registration URL"
msgstr "ユーザー登録のURL"

#: content/providers/wp.php:320
msgid "User Profile"
msgstr "ユーザープロフィール"

#: content/providers/wp.php:327
msgid "Archive URL"
msgstr "アーカイブのURL"

#: content/providers/wp.php:394
msgid "Post Navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"

#: main.php:365
msgid "Dynamic content"
msgstr "動的コンテンツ"

#. translators: %s: post title
#: templates/comments.php:49
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo; への返信1件"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: templates/comments.php:53
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%2$s への返信 %1$s 件"
msgstr[1] "%2$s への返信 %1$s 件"

#: templates/comments.php:82
msgid "Previous"
msgstr "前へ"

#: templates/comments.php:83
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: templates/comments.php:88
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "まだレビューはありません。"

#: templates/comments.php:95
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "この商品を購入したログインユーザーのみがレビューを投稿できます。"

#: templates/comments.php:99
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは終了しました。"