msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HappyFiles Internationalisation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-25 02:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/actions.php:71
msgid "No folder name or term ID provided."
msgstr "No se proporciona el nombre de la carpeta ni el ID del término."

#: includes/actions.php:171
msgid "Invalid folder ID."
msgstr "ID de carpeta no válido."

#: includes/ajax.php:219
msgid "Invalid folder selected."
msgstr "Carpeta seleccionada no válida."

#: includes/admin/settings.php:28
#: includes/ajax.php:214
#: includes/data.php:331
#: includes/pro.php:132
#: includes/setup.php:360
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"

#: includes/admin/settings.php:27
#: includes/ajax.php:212
#: includes/data.php:302
msgid "All Files"
msgstr "Todos los Archivos"

#: includes/ajax.php:425
#: includes/setup.php:240
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/data.php:302
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"

#: includes/data.php:303
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: includes/data.php:295
msgid "All Users"
msgstr "Todos los usuarios"

#: includes/data.php:296
#: includes/pro/settings.php:235
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: includes/data.php:286
msgid "All Plugins"
msgstr "Todos los Plugins"

#: includes/ajax.php:64
#: includes/ajax.php:665
#: includes/ajax.php:863
#: includes/custom-order.php:97
#: includes/import.php:132
#: includes/import.php:446
#: includes/import.php:547
#: includes/import.php:701
#: includes/import.php:784
#: includes/import.php:881
#: includes/pro/rename.php:69
#: includes/pro/rename.php:98
#: includes/pro/rename.php:125
#: includes/pro/rename.php:170
#: includes/pro/rename.php:482
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Permisos insuficientes."

#: includes/import.php:181
msgid "Folders from another media plugin detected to import"
msgstr "Carpetas de otro plugin multimedia detectadas para importar"

#: includes/import.php:182
msgid "Import/delete folder data"
msgstr "Importar/borrar datos de carpetas"

#: includes/import.php:456
msgid "Nothing to import or invalid JSON format."
msgstr "No hay nada que importar o el formato JSON no es válido."

#: includes/import.php:535
msgid "%s folders successfully imported."
msgstr "%s carpetas importadas correctamente."

#: includes/import.php:556
#: includes/import.php:710
#: includes/import.php:793
#: includes/import.php:890
msgid "Invalid plugin specified."
msgstr "Complemento no válido especificado."

#: includes/import.php:686
#: includes/import.php:863
msgid "%s folders imported and %s items categorized."
msgstr "%s carpetas importadas y %s elementos categorizados."

#: includes/import.php:689
#: includes/import.php:866
msgid "View media library"
msgstr "Ver biblioteca multimedia"

#: includes/pro.php:82
#: includes/pro.php:83
#: includes/setup.php:59
#: includes/setup.php:60
#: includes/setup.php:210
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: includes/pro.php:84
#: includes/pro.php:86
#: includes/setup.php:61
#: includes/setup.php:63
msgid "Add new folder"
msgstr "Añadir nueva carpeta"

#: includes/pro.php:85
#: includes/setup.php:62
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar carpeta"

#: includes/pro.php:87
#: includes/setup.php:64
msgid "Search folder"
msgstr "Carpeta de búsqueda"

#: includes/pro.php:88
#: includes/setup.php:65
msgid "Folder not found"
msgstr "Carpeta no encontrada"

#: includes/pro.php:89
#: includes/setup.php:66
msgid "Folder not found in trash"
msgstr "Carpeta no encontrada en la papelera"

#: includes/pro.php:131
msgid "All %1$s folders"
msgstr "Todas las carpetas %1$s"

#: includes/admin/settings.php:3
#: includes/settings.php:30
#: includes/settings.php:200
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/settings.php:46
#: includes/setup.php:245
msgid "Are you sure you want to delete all your HappyFiles folders, associations, and settings?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar todas tus carpetas, asociaciones y configuraciones de HappyFiles?"

#: includes/settings.php:180
msgid "No HappyFiles data to delete."
msgstr "No hay datos de HappyFiles que borrar."

#: includes/settings.php:176
msgid "HappyFiles data has been deleted."
msgstr "Los datos de HappyFiles han sido borrados."

#: includes/setup.php:206
msgid "Click the \"+\" button above to create your first folder. Then start dragging items into it. To remove an item from a folder drag it into the \"Uncategorized\" folder."
msgstr "Haz clic en el botón \"+\" de arriba para crear tu primera carpeta. A continuación, empiece a arrastrar elementos a la misma. Para eliminar un elemento de una carpeta, arrástrelo a la carpeta \"Sin categoría\"."

#: includes/setup.php:207
msgid "No folders found that match your search criteria. Please try another phrase or clear your search. Search is case-sensitive."
msgstr "No se han encontrado carpetas que coincidan con sus criterios de búsqueda. Por favor, intente otra frase o borre su búsqueda. La búsqueda distingue entre mayúsculas y minúsculas."

#: includes/setup.php:208
#: includes/shortcode.php:105
msgid "Attachment IDs"
msgstr "Identificadores de archivos adjuntos"

#: includes/setup.php:209
msgid "Items"
msgstr "Artículos"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:40
#: includes/setup.php:211
#: includes/shortcode.php:115
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"

#: includes/setup.php:212
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: includes/setup.php:213
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: includes/setup.php:214
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/setup.php:215
msgid "Cancel all"
msgstr "Cancelar todo"

#: includes/setup.php:216
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

#: includes/setup.php:217
msgid "Rename by title"
msgstr "Cambiar nombre por título"

#: includes/setup.php:218
msgid "Rename file based on its media title?"
msgstr "¿Cambiar el nombre del archivo en función de su título multimedia?"

#: includes/setup.php:219
msgid "Undo rename"
msgstr "&amp; Deshacer: Cambiar de nombre"

#: includes/setup.php:220
msgid "Rename selected files by title"
msgstr "Cambiar el nombre de los archivos seleccionados por título"

#: includes/setup.php:221
msgid "Rename %d selected file(s) by title?"
msgstr "¿Cambiar el nombre de %d archivo(s) seleccionado (s) por título?"

#: includes/setup.php:222
msgid "Undo rename and restore original filename?"
msgstr "¿Desea deshacer el cambio de nombre y restaurar el nombre de archivo original?"

#: includes/setup.php:223
msgid "No files selected."
msgstr "No hay archivos seleccionados."

#: includes/setup.php:224
msgid "Rename failed."
msgstr "Renombramiento fallido."

#: includes/setup.php:225
msgid "Rename request failed."
msgstr "Error en la solicitud de cambio de nombre."

#: includes/setup.php:226
msgid "Rename by title failed."
msgstr "Error al cambiar el nombre por título."

#: includes/setup.php:227
msgid "Undo rename failed."
msgstr "No se ha podido deshacer el cambio de nombre."

#: includes/setup.php:228
msgid "Undo request failed."
msgstr "Error en la solicitud."

#: includes/setup.php:229
msgid "Bulk rename failed."
msgstr "No se ha podido renombrar en masa."

#: includes/setup.php:230
msgid "%d file(s) renamed."
msgstr "%d archivo(s) renombrado (s)."

#: includes/setup.php:231
msgid "%d file(s) failed."
msgstr "%d archivo(s) fallido (s)."

#: includes/setup.php:232
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: includes/setup.php:233
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: includes/setup.php:234
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: includes/setup.php:235
msgid "Uploaded"
msgstr "Subido"

#: includes/setup.php:236
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

#: includes/setup.php:237
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"

#: includes/setup.php:238
msgid "Collapse"
msgstr "Colapsar"

#: includes/setup.php:239
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: includes/setup.php:241
#: includes/shortcode.php:106
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: includes/setup.php:242
msgid "Subfolders"
msgstr "Subcarpetas"

#: includes/setup.php:243
#: includes/shortcode.php:116
msgid "Hold down CTRL/CMD to select multiple folders."
msgstr "Mantenga pulsada la tecla CTRL/CMD para seleccionar varias carpetas."

#: includes/setup.php:246
msgid "Delete folders"
msgstr "Eliminar carpetas"

#: includes/setup.php:247
msgid "Delete folders & subfolders"
msgstr "Eliminar carpetas y subcarpetas"

#: includes/setup.php:248
msgid "Include subfolders"
msgstr "Incluir subcarpetas"

#: includes/setup.php:249
msgid "Also delete files"
msgstr "Eliminar ficheros"

#: includes/setup.php:250
msgid "Please confirm how you'd like to delete the HappyFiles folders listed below. Files are not deleted unless you enable \"Also delete files\"."
msgstr "Confirme cómo desea eliminar las carpetas de HappyFiles que se enumeran a continuación. Los archivos no se eliminan a menos que habilite \"También eliminar archivos\"."

#: includes/setup.php:251
msgid "Warning: Files will be moved to Trash (or permanently deleted if Trash is disabled). Files assigned to folders outside this delete selection are kept."
msgstr "Advertencia: Los archivos se moverán a la Papelera (o se eliminarán permanentemente si la Papelera está desactivada). Los archivos asignados a carpetas fuera de esta selección de eliminación se mantienen."

#: includes/setup.php:252
msgid "Are you sure you want to also delete files from the selected folders?"
msgstr "¿Está seguro de que también desea eliminar archivos de las carpetas seleccionadas?"

#: includes/setup.php:253
msgid "%d file(s) were deleted."
msgstr "Se han eliminado %d archivos."

#: includes/setup.php:254
msgid "%d file(s) were kept because they are still assigned to other folders or could not be deleted."
msgstr "%d archivo(s) se mantuvieron porque todavía están asignados a otras carpetas o no se pudieron eliminar."

#: includes/setup.php:255
msgid "The selected folders have been deleted."
msgstr "Se han eliminado las carpetas seleccionadas."

#: includes/setup.php:256
msgid "The selected folder no longer exists. We recommend selecting another folder."
msgstr "La carpeta seleccionada ya no existe. Se recomienda seleccionar otra carpeta."

#: includes/setup.php:258
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: includes/setup.php:261
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/setup.php:262
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/setup.php:263
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: includes/setup.php:266
msgid "Click to copy"
msgstr "Haz clic para copiar"

#: includes/setup.php:267
msgid "Gallery shortcode"
msgstr "Galería de códigos rápidos"

#: includes/admin/settings.php:113
#: includes/setup.php:268
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:49
#: includes/setup.php:269
#: includes/shortcode.php:107
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: includes/setup.php:270
#: includes/shortcode.php:108
msgid "Columns (tablet)"
msgstr "Columnas (tableta)"

#: includes/setup.php:271
#: includes/shortcode.php:109
msgid "Columns (mobile)"
msgstr "Columnas (móvil)"

#: includes/setup.php:272
#: includes/shortcode.php:110
msgid "Tablet breakpoint (px)"
msgstr "Punto de corte de la tableta (px)"

#: includes/setup.php:273
#: includes/shortcode.php:111
msgid "Mobile breakpoint (px)"
msgstr "Punto de interrupción móvil, px"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:71
#: includes/setup.php:274
#: includes/shortcode.php:112
msgid "Max items"
msgstr "Número máximo de artículos"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:79
#: includes/setup.php:275
#: includes/shortcode.php:113
msgid "Height"
msgstr "Alto"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:93
#: includes/setup.php:276
#: includes/shortcode.php:114
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:124
#: includes/setup.php:277
#: includes/shortcode.php:120
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:133
#: includes/setup.php:278
#: includes/shortcode.php:121
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:145
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:227
#: includes/setup.php:279
#: includes/shortcode.php:117
#: includes/shortcode.php:130
msgid "Image size"
msgstr "Tamaño de imagen"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:159
#: includes/setup.php:280
#: includes/shortcode.php:118
msgid "Link to"
msgstr "Enlazar a"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:172
#: includes/setup.php:282
#: includes/shortcode.php:122
msgid "No crop"
msgstr "Sin cosecha"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:178
#: includes/setup.php:283
#: includes/shortcode.php:123
msgid "Include subfolder"
msgstr "Incluir subcarpeta"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:184
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:196
#: includes/setup.php:284
#: includes/setup.php:286
#: includes/shortcode.php:124
#: includes/shortcode.php:126
msgid "Caption"
msgstr "Subtítulo"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:190
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:196
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:203
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:210
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:217
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:227
#: includes/setup.php:285
#: includes/setup.php:286
#: includes/setup.php:287
#: includes/setup.php:288
#: includes/setup.php:289
#: includes/setup.php:290
#: includes/shortcode.php:125
#: includes/shortcode.php:126
#: includes/shortcode.php:127
#: includes/shortcode.php:128
#: includes/shortcode.php:129
#: includes/shortcode.php:130
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:203
#: includes/setup.php:287
#: includes/shortcode.php:127
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:210
#: includes/setup.php:288
#: includes/shortcode.php:128
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:217
#: includes/setup.php:289
#: includes/shortcode.php:129
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:44
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:164
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:167
#: includes/setup.php:293
#: includes/shortcode.php:161
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: includes/setup.php:294
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/setup.php:295
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/setup.php:296
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/setup.php:297
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/setup.php:298
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/setup.php:299
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/setup.php:300
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: includes/setup.php:301
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/setup.php:302
msgid "Parent"
msgstr "Superior"

#: includes/setup.php:303
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: includes/pro/filesizes.php:29
#: includes/setup.php:304
msgid "File size"
msgstr "Tamaño de archivo"

#: includes/setup.php:307
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: includes/setup.php:308
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: includes/setup.php:311
msgid "Attachment"
msgstr "Archivo adjunto"

#: includes/setup.php:312
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: includes/setup.php:354
msgid "Optional: Assign a folder to your uploaded file(s):"
msgstr "Opcional: Asigne una carpeta a su(s) archivo(s) cargado(s):"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:14
#: includes/shortcode.php:102
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: includes/shortcode.php:103
msgid "Display your images in a beautiful gallery."
msgstr "Muestra tus imágenes en una bonita galería."

#: includes/shortcode.php:104
msgid "Gallery settings"
msgstr "Ajustes de Galería"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:162
#: includes/shortcode.php:159
msgid "Attachment page"
msgstr "Página Adjuntos"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:163
#: includes/shortcode.php:160
msgid "Media file"
msgstr "Archivo multimedia"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:239
#: includes/shortcode.php:470
msgid "No folder selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna carpeta."

#: includes/shortcode.php:503
msgid "The selected folder has no items."
msgstr "La carpeta seleccionada no tiene elementos."

#: includes/admin/settings.php:155
#: includes/user.php:120
#: includes/user.php:161
msgid "Upload to folder"
msgstr "Subir a la carpeta"

#: includes/admin/settings.php:153
#: includes/user.php:124
#: includes/user.php:162
msgid "Full access"
msgstr "Acceso total"

#: includes/admin/settings.php:156
#: includes/user.php:128
#: includes/user.php:163
msgid "No access"
msgstr "Sin acceso"

#: includes/admin/settings.php:154
#: includes/user.php:132
#: includes/user.php:160
msgid "View folders"
msgstr "Ver carpetas"

#: includes/pro/settings.php:545
#: includes/user.php:149
#: includes/user.php:173
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: includes/pro/settings.php:544
#: includes/user.php:149
#: includes/user.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/admin/settings.php:133
#: includes/user.php:156
msgid "Folder access"
msgstr "Acceso a la carpeta"

#: includes/user.php:159
#: includes/user.php:172
msgid "Inherit"
msgstr "Heredar"

#: includes/pro/settings.php:521
#: includes/user.php:169
msgid "SVG support"
msgstr "Compatibilidad con SVG"

#: includes/admin/settings.php:6
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/admin/settings.php:7
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: includes/admin/settings.php:8
#: includes/admin/settings.php:186
#: includes/admin/settings.php:222
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/settings.php:8
#: includes/admin/settings.php:188
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/settings.php:23
msgid "Default open folder"
msgstr "Carpeta abierta predeterminada"

#: includes/admin/settings.php:29
msgid "Last opened folder"
msgstr "La última carpeta consultada"

#: includes/admin/settings.php:32
msgid "Set folder you want to open on page load."
msgstr "Establece la carpeta que deseas abrir al cargar la página."

#: includes/admin/settings.php:38
#: includes/admin/settings.php:43
msgid "Assign multiple folders"
msgstr "Asignar varias carpetas"

#: includes/admin/settings.php:46
msgid "When enabled you can assign multiple folders to one item. If disabled an item can only be assigned to one folder."
msgstr "Si se activa, se pueden asignar varias carpetas a un elemento. Si se desactiva, un elemento sólo puede asignarse a una carpeta."

#: includes/admin/settings.php:78
#: includes/admin/settings.php:83
msgid "Remove from all folders"
msgstr "Eliminar de todas las carpetas"

#: includes/admin/settings.php:86
msgid "When enabled removing an item from a folder removes it from all other folders. If disabled the item will only be removed from the open folder."
msgstr "Si se activa, la eliminación de un elemento de una carpeta lo elimina de todas las demás carpetas. Si se desactiva, el elemento sólo se eliminará de la carpeta abierta."

#: includes/admin/settings.php:92
#: includes/admin/settings.php:97
msgid "Infinite scrolling"
msgstr "Scroll infinito para la Actvidad"

#: includes/admin/settings.php:100
msgid "When enabled the media library uses infinite scrolling instead of the default \"Load more\" button."
msgstr "Cuando está habilitada, la biblioteca multimedia utiliza el desplazamiento infinito en lugar del botón predeterminado «Cargar más»."

#: includes/admin/settings.php:109
msgid "Folder count mode"
msgstr "Modo de recuento de carpetas"

#: includes/admin/settings.php:113
msgid "Current folder"
msgstr "Carpeta actual"

#: includes/admin/settings.php:114
msgid "Current folder + children separately"
msgstr "Carpeta actual + subcarpetas por separado"

#: includes/admin/settings.php:115
msgid "Total (current + all sub folders combined)"
msgstr "Total (actual + todas las subcarpetas combinadas)"

#: includes/admin/settings.php:118
msgid "Choose how folder item counts should be displayed."
msgstr "Elige cómo se debe mostrar el recuento de elementos de la carpeta."

#: includes/admin/settings.php:134
msgid "Set folder access level per user role. Set folder access for individual user on user profile page."
msgstr "Establecer el nivel de acceso a la carpeta por rol de usuario. Establecer el acceso a la carpeta para un usuario individual en la página de perfil del usuario."

#: includes/admin/settings.php:225
msgid "No folders found to import."
msgstr "No se han encontrado carpetas para importar."

#: includes/admin/settings.php:216
msgid "%s folders with %s associated items found to import."
msgstr "%s carpetas con %s elementos asociados encontrados para importar."

#: includes/admin/settings.php:223
#: includes/admin/settings.php:239
msgid "Delete plugin data"
msgstr "Borrar los datos del plugin"

#: includes/admin/settings.php:208
msgid "Export your HappyFiles folder structure to import & use it in another installation."
msgstr "Exporta la estructura de carpetas de HappyFiles para importarla y utilizarla en otra instalación."

#: includes/admin/settings.php:238
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:31
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:148
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:149
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:154
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:150
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:151
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño completo"

#: includes/pro/quick-edit.php:56
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: includes/pro/quick-edit.php:92
msgid "Select featured image"
msgstr "Seleccionar imagen destacada"

#: includes/pro/quick-edit.php:93
msgid "Remove featured image"
msgstr "Eliminar la imagen destacada"

#: includes/pro/rename.php:62
msgid "Manual file renaming is disabled."
msgstr "El cambio de nombre manual del archivo está desactivado."

#: includes/pro/rename.php:92
#: includes/pro/rename.php:150
msgid "Renaming files by title is disabled."
msgstr "El cambio de nombre de los archivos por título está desactivado."

#: includes/pro/rename.php:119
msgid "File renaming is disabled."
msgstr "El cambio de nombre del archivo está desactivado."

#: includes/pro/rename.php:154
msgid "Invalid bulk rename mode."
msgstr "Modo de cambio de nombre masivo no válido."

#: includes/pro/rename.php:246
msgid "Invalid attachment."
msgstr "Adjunto no válido."

#: includes/pro/rename.php:252
msgid "Attachment file not found."
msgstr "Archivo adjunto no encontrado."

#: includes/pro/rename.php:266
msgid "Please provide a valid file name."
msgstr "Introduce un nombre de archivo válido."

#: includes/pro/rename.php:287
msgid "Cannot restore original filename because it already exists."
msgstr "No se puede restaurar el nombre de archivo original porque ya existe."

#: includes/pro/rename.php:291
msgid "Unable to rename file on disk."
msgstr "No se puede cambiar el nombre del archivo en el disco."

#: includes/pro/rename.php:325
msgid "Attachment title is empty."
msgstr "El título del archivo adjunto está vacío."

#: includes/pro/rename.php:341
msgid "No original filename found for undo."
msgstr "No se ha encontrado ningún nombre de archivo original para deshacer."

#: includes/pro/rename.php:477
msgid "Invalid request."
msgstr "Petición incorrecta."

#: includes/pro/settings.php:96
msgid "License key deletion failed."
msgstr "Ha fallado la eliminación de la clave de licencia."

#: includes/pro/settings.php:94
msgid "License key has been removed."
msgstr "Se ha eliminado la clave de licencia."

#: includes/pro/settings.php:186
msgid "One click updates"
msgstr "Actualizaciones con un solo clic"

#: includes/pro/settings.php:202
msgid "Paste your license key from your %s in here to enable one-click plugin updates and notifications."
msgstr "Pegue la clave de licencia de su %s aquí para habilitar las actualizaciones y notificaciones del plugin con un solo clic."

#: includes/pro/settings.php:202
msgid "HappyFiles account"
msgstr "Cuenta HappyFiles"

#: includes/pro/settings.php:198
msgid "Deactivate license"
msgstr "Desactivar licencia"

#: includes/pro/settings.php:219
msgid "Post Types"
msgstr "Tipo de Publicación"

#: includes/pro/settings.php:229
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: includes/pro/settings.php:274
msgid "Make folders public"
msgstr "Hacer que las carpetas sean públicas"

#: includes/pro/settings.php:284
msgid "Make folders public (custom terms)"
msgstr "Hacer que las carpetas sean públicas (términos personalizados)"

#: includes/pro/settings.php:287
msgid "Enable public term archives for HappyFiles custom taxonomies (all enabled post types except media files)."
msgstr "Habilite los archivos de términos públicos para las taxonomías personalizadas de HappyFiles (todos los tipos de publicaciones habilitadas, excepto los archivos multimedia)."

#: includes/pro/settings.php:299
#: includes/pro/settings.php:309
msgid "Disable in media library"
msgstr "Desactivar en la mediateca"

#: includes/pro/settings.php:329
msgid "Enforce loading"
msgstr "Forzar la carga"

#: includes/pro/settings.php:354
msgid "Enforce loading HappyFiles in the wp-admin or frontend (logged-in users only), select the loading location above."
msgstr "Para forzar la carga de HappyFiles en wp-admin o frontend (solo usuarios registrados), selecciona la ubicación de carga arriba."

#: includes/pro/settings.php:376
msgid "Disable loading"
msgstr "Desactivar carga"

#: includes/pro/settings.php:387
msgid "Disable loading HappyFiles on specfic URLs by adding the entire URL or any part of it. One URL per line."
msgstr "Desactiva la carga de HappyFiles en URL específicas añadiendo la URL completa o cualquier parte de ella. Una URL por línea."

#: includes/pro/settings.php:399
#: includes/pro/settings.php:405
msgid "Sort by file size"
msgstr "Ordenar por tamaño de archivo"

#: includes/pro/settings.php:408
msgid "When enabled you can sort your attachments by file size."
msgstr "Cuando se activa, puedes ordenar tus archivos adjuntos por tamaño."

#: includes/pro/settings.php:421
msgid "Regenerate file sizes"
msgstr "Regenerar el tamaño de los archivos"

#: includes/pro/settings.php:436
msgid "Featured image"
msgstr "Imagen destacada"

#: includes/pro/settings.php:442
msgid "Set featured image via \"Quick edit\""
msgstr "Establece la imagen destacada mediante «Edición rápida»."

#: includes/pro/settings.php:450
msgid "Show featured image preview column"
msgstr "Mostrar columna de vista previa de la imagen destacada"

#: includes/pro/settings.php:467
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"

#: includes/pro/settings.php:472
msgid "View full folder name on hover"
msgstr "Ver el nombre completo de la carpeta al pasar el cursor por encima"

#: includes/pro/settings.php:485
msgid "File renaming"
msgstr "Renombrado de archivos"

#: includes/pro/settings.php:488
msgid "Experimental feature:"
msgstr "Característica experimental:"

#: includes/pro/settings.php:500
msgid "Rename files based on media title"
msgstr "Cambiar el nombre de los archivos en función del título del medio"

#: includes/pro/settings.php:505
msgid "Rename files on upload (based on metadata/exif title)"
msgstr "Cambiar el nombre de los archivos al cargarlos (basado en metadatos/título exif)"

#: includes/pro/settings.php:507
msgid "Renaming files requires the \"delete_posts\" capability."
msgstr "Cambiar el nombre de los archivos requiere la capacidad \"delete_posts\"."

#: includes/pro/settings.php:523
msgid "Enable/disable SVG upload, preview & sanitization per user role. Set SVG support for individual user on user profile page."
msgstr "Habilitar/deshabilitar la carga de SVG, la vista previa y la desinfección por rol de usuario. Establecer el soporte de SVG para un usuario individual en la página de perfil del usuario."

#: includes/pro/settings.php:524
msgid "Upload SVG files only from trusted sources as they can contain and execute malicious XML code."
msgstr "Cargue los archivos SVG sólo desde fuentes de confianza, ya que pueden contener y ejecutar código XML malicioso."

#: includes/pro/settings.php:555
#: includes/pro/settings.php:566
msgid "Disable SVG sanitization"
msgstr "Desactivar la desinfección SVG"

#: includes/pro/settings.php:570
msgid "Disable built-in SVG sanitization if you experience issues when uploading SVG files."
msgstr "Desactiva la desinfección SVG integrada si experimentas problemas al cargar archivos SVG."

#: includes/pro/svg.php:150
msgid "This file couldn't be sanitized for security reasons and wasn't uploaded."
msgstr "Este archivo no pudo ser saneado por razones de seguridad y no fue cargado."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "HappyFiles Pro"
msgstr "HappyFiles Pro"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://happyfiles.io"
msgstr "https://happyfiles.io"

#. Description of the plugin
msgid "Organize your WordPress data (files, post types, plugins)."
msgstr "Organiza tus datos de WordPress (archivos, tipos de entradas, plugins)."

#. Author of the plugin
msgid "Codeer"
msgstr "Codeer"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://codeer.io"
msgstr "https://codeer.io"

#: includes/admin/settings.php:52
msgid "Custom item order"
msgstr "Pedido de artículos personalizados"

#: includes/admin/settings.php:57
msgid "Enable custom item order"
msgstr "Habilitar orden personalizada de elementos"

#: includes/admin/settings.php:60
msgid "Store item positions per folder in a dedicated HappyFiles database table."
msgstr "Guarda las ubicaciones de los elementos por carpeta en una tabla específica de la base de datos de HappyFiles."

#: includes/admin/settings.php:64
msgid "The custom order table still exists while the feature is disabled."
msgstr "La tabla de pedidos personalizados sigue existiendo aunque la función esté desactivada."

#: includes/admin/settings.php:67
msgid "Delete table"
msgstr "Borrar tabla"

#: includes/ajax.php:45
msgid "Custom item ordering is disabled."
msgstr "El pedido de artículos personalizados está desactivado."

#: includes/ajax.php:55
msgid "Invalid folder ID for custom ordering."
msgstr "ID de carpeta no válido para la ordenación personalizada."

#: includes/custom-order.php:106
msgid "Custom order table deleted."
msgstr "Se ha eliminado la tabla de pedidos personalizados."

#: includes/custom-order.php:107
msgid "No custom order table found."
msgstr "No se ha encontrado ninguna tabla de pedidos personalizados."

#: includes/pro/rename.php:535
msgid "No stored attachment URLs needed updating."
msgstr "No había que actualizar ninguna URL de archivos adjuntos guardados."

#: includes/pro/rename.php:543
msgid "No candidate URL terms were available for stored content updates."
msgstr "No se encontraron términos de URL candidatos para las actualizaciones de contenido almacenado."

#: includes/pro/rename.php:551
msgid "Failed to query posts for attachment URL updates."
msgstr "No se han podido consultar las entradas para ver si hay actualizaciones en las URL de los archivos adjuntos."

#. translators: %d: post ID
#: includes/pro/rename.php:571
msgid "Failed to update post content for post ID %d."
msgstr "No se ha podido actualizar el contenido de la entrada con el ID %d."

#: includes/pro/rename.php:585
msgid "Failed to query post meta for attachment URL updates."
msgstr "No se ha podido consultar la información meta de la entrada para actualizar la URL del archivo adjunto."

#. translators: %d: meta ID
#: includes/pro/rename.php:605
msgid "Failed to update post meta ID %d."
msgstr "No se ha podido actualizar el ID de metadatos de la entrada %d."

#: includes/pro/settings.php:489
msgid "Please test on a staging site first and use with caution on production websites. Renaming files changes attachment filenames on disk, updates attachment metadata, and rewrites matching attachment URLs stored in post content and post meta where possible."
msgstr "Prueba primero en un sitio de prueba y úsalo con precaución en los sitios web de producción. Al cambiar el nombre de los archivos, se modifican los nombres de los archivos adjuntos en el disco, se actualizan los metadatos de los archivos adjuntos y, siempre que sea posible, se reescriben las URL de los archivos adjuntos correspondientes almacenadas en el contenido y los metadatos de las entradas."

#: includes/pro/settings.php:495
msgid "Rename files manually (media library list view)"
msgstr "Renombrar archivos manualmente (vista de lista de la biblioteca multimedia)"

#: includes/settings.php:47
msgid "Delete the custom order table? This removes all saved item positions."
msgstr "¿Quieres borrar la tabla de pedidos personalizados? Esto eliminará todas las posiciones de artículos guardadas."

#: includes/setup.php:281
#: includes/shortcode.php:119
msgid "Open in new tab"
msgstr "Abrir en nueva pestaña"
