msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HappyFiles Internationalisation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-25 02:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/actions.php:71
msgid "No folder name or term ID provided."
msgstr "Nenhum nome de pasta ou termo de identificação fornecido."

#: includes/actions.php:171
msgid "Invalid folder ID."
msgstr "Identificação da pasta inválida."

#: includes/ajax.php:219
msgid "Invalid folder selected."
msgstr "Pasta selecionada inválida."

#: includes/admin/settings.php:28
#: includes/ajax.php:214
#: includes/data.php:331
#: includes/pro.php:132
#: includes/setup.php:360
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"

#: includes/admin/settings.php:27
#: includes/ajax.php:212
#: includes/data.php:302
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Arquivos"

#: includes/ajax.php:425
#: includes/setup.php:240
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/data.php:302
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"

#: includes/data.php:303
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"

#: includes/data.php:295
msgid "All Users"
msgstr "Todos os usuários"

#: includes/data.php:296
#: includes/pro/settings.php:235
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: includes/data.php:286
msgid "All Plugins"
msgstr "Todos os Plugins"

#: includes/ajax.php:64
#: includes/ajax.php:665
#: includes/ajax.php:863
#: includes/custom-order.php:97
#: includes/import.php:132
#: includes/import.php:446
#: includes/import.php:547
#: includes/import.php:701
#: includes/import.php:784
#: includes/import.php:881
#: includes/pro/rename.php:69
#: includes/pro/rename.php:98
#: includes/pro/rename.php:125
#: includes/pro/rename.php:170
#: includes/pro/rename.php:482
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Permissões insuficientes."

#: includes/import.php:181
msgid "Folders from another media plugin detected to import"
msgstr "Pastas de outro plugin de mídia detectado para importação"

#: includes/import.php:182
msgid "Import/delete folder data"
msgstr "Importar/apagar dados da pasta"

#: includes/import.php:456
msgid "Nothing to import or invalid JSON format."
msgstr "Não tem nada pra importar ou o formato JSON tá errado."

#: includes/import.php:535
msgid "%s folders successfully imported."
msgstr "%s pastas importadas com sucesso."

#: includes/import.php:556
#: includes/import.php:710
#: includes/import.php:793
#: includes/import.php:890
msgid "Invalid plugin specified."
msgstr "O plugin especificado é inválido."

#: includes/import.php:686
#: includes/import.php:863
msgid "%s folders imported and %s items categorized."
msgstr "%s pastas importadas e %s itens categorizados."

#: includes/import.php:689
#: includes/import.php:866
msgid "View media library"
msgstr "Ver mediateca"

#: includes/pro.php:82
#: includes/pro.php:83
#: includes/setup.php:59
#: includes/setup.php:60
#: includes/setup.php:210
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"

#: includes/pro.php:84
#: includes/pro.php:86
#: includes/setup.php:61
#: includes/setup.php:63
msgid "Add new folder"
msgstr "Adicionar nova pasta"

#: includes/pro.php:85
#: includes/setup.php:62
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar pasta"

#: includes/pro.php:87
#: includes/setup.php:64
msgid "Search folder"
msgstr "Pasta de busca"

#: includes/pro.php:88
#: includes/setup.php:65
msgid "Folder not found"
msgstr "Pasta não encontrada"

#: includes/pro.php:89
#: includes/setup.php:66
msgid "Folder not found in trash"
msgstr "Pasta não encontrada no lixo"

#: includes/pro.php:131
msgid "All %1$s folders"
msgstr "Todas as pastas %1$s"

#: includes/admin/settings.php:3
#: includes/settings.php:30
#: includes/settings.php:200
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: includes/settings.php:46
#: includes/setup.php:245
msgid "Are you sure you want to delete all your HappyFiles folders, associations, and settings?"
msgstr "Você tem certeza de que quer apagar todas as pastas, associações e configurações do seu HappyFiles?"

#: includes/settings.php:180
msgid "No HappyFiles data to delete."
msgstr "Não há dados do HappyFiles para apagar."

#: includes/settings.php:176
msgid "HappyFiles data has been deleted."
msgstr "Os dados do HappyFiles foram excluídos."

#: includes/setup.php:206
msgid "Click the \"+\" button above to create your first folder. Then start dragging items into it. To remove an item from a folder drag it into the \"Uncategorized\" folder."
msgstr "Clique no botão \"+\" acima para criar sua primeira pasta. Em seguida, comece a arrastar os itens para dentro dela. Para remover um item de uma pasta, arraste-o para a pasta \"Uncategorized\"."

#: includes/setup.php:207
msgid "No folders found that match your search criteria. Please try another phrase or clear your search. Search is case-sensitive."
msgstr "Não foram encontradas pastas que correspondam aos seus critérios de busca. Por favor, tente outra frase ou limpe sua busca. A busca é sensível a maiúsculas e minúsculas."

#: includes/setup.php:208
#: includes/shortcode.php:105
msgid "Attachment IDs"
msgstr "IDs de anexos"

#: includes/setup.php:209
msgid "Items"
msgstr "Itens"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:40
#: includes/setup.php:211
#: includes/shortcode.php:115
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"

#: includes/setup.php:212
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: includes/setup.php:213
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: includes/setup.php:214
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/setup.php:215
msgid "Cancel all"
msgstr "Cancelar Todos"

#: includes/setup.php:216
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"

#: includes/setup.php:217
msgid "Rename by title"
msgstr "Renomear por título"

#: includes/setup.php:218
msgid "Rename file based on its media title?"
msgstr "Renomear o arquivo com base em seu título de mídia?"

#: includes/setup.php:219
msgid "Undo rename"
msgstr "Renomear"

#: includes/setup.php:220
msgid "Rename selected files by title"
msgstr "Renomear arquivos selecionados por título"

#: includes/setup.php:221
msgid "Rename %d selected file(s) by title?"
msgstr "Renomear %d arquivo(s) selecionado (s) por título?"

#: includes/setup.php:222
msgid "Undo rename and restore original filename?"
msgstr "Desfazer renomear e restaurar o nome do arquivo original?"

#: includes/setup.php:223
msgid "No files selected."
msgstr "Nenhum arquivo selecionado."

#: includes/setup.php:224
msgid "Rename failed."
msgstr "Falha ao renomear."

#: includes/setup.php:225
msgid "Rename request failed."
msgstr "Falha ao renomear solicitação."

#: includes/setup.php:226
msgid "Rename by title failed."
msgstr "Falha ao renomear por título."

#: includes/setup.php:227
msgid "Undo rename failed."
msgstr "Falha ao renomear."

#: includes/setup.php:228
msgid "Undo request failed."
msgstr "O pedido falhou."

#: includes/setup.php:229
msgid "Bulk rename failed."
msgstr "Falha ao renomear."

#: includes/setup.php:230
msgid "%d file(s) renamed."
msgstr "%d arquivo(s) renomeado (s)."

#: includes/setup.php:231
msgid "%d file(s) failed."
msgstr "%d arquivo(s) falhou."

#: includes/setup.php:232
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: includes/setup.php:233
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: includes/setup.php:234
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: includes/setup.php:235
msgid "Uploaded"
msgstr "Carregado"

#: includes/setup.php:236
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

#: includes/setup.php:237
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"

#: includes/setup.php:238
msgid "Collapse"
msgstr "Diminuir"

#: includes/setup.php:239
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: includes/setup.php:241
#: includes/shortcode.php:106
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: includes/setup.php:242
msgid "Subfolders"
msgstr "Subpastas"

#: includes/setup.php:243
#: includes/shortcode.php:116
msgid "Hold down CTRL/CMD to select multiple folders."
msgstr "Segure CTRL/CMD para selecionar múltiplas pastas."

#: includes/setup.php:246
msgid "Delete folders"
msgstr "Apagar pastas"

#: includes/setup.php:247
msgid "Delete folders & subfolders"
msgstr "Apagar pastas e subpastas"

#: includes/setup.php:248
msgid "Include subfolders"
msgstr "Incluir subpastas"

#: includes/setup.php:249
msgid "Also delete files"
msgstr "Deletar arquivos"

#: includes/setup.php:250
msgid "Please confirm how you'd like to delete the HappyFiles folders listed below. Files are not deleted unless you enable \"Also delete files\"."
msgstr "Confirme como gostaria de eliminar as pastas HappyFiles listadas abaixo. Os arquivos não são excluídos, a menos que você ative \"Também excluir arquivos\"."

#: includes/setup.php:251
msgid "Warning: Files will be moved to Trash (or permanently deleted if Trash is disabled). Files assigned to folders outside this delete selection are kept."
msgstr "Aviso: os arquivos serão movidos para a Lixeira (ou excluídos permanentemente se a Lixeira estiver desativada). Arquivos atribuídos a pastas fora desta seleção de exclusão são mantidos."

#: includes/setup.php:252
msgid "Are you sure you want to also delete files from the selected folders?"
msgstr "Tem certeza de que também deseja excluir arquivos das pastas selecionadas?"

#: includes/setup.php:253
msgid "%d file(s) were deleted."
msgstr "%d arquivo(s) foi(foram) excluído(s)."

#: includes/setup.php:254
msgid "%d file(s) were kept because they are still assigned to other folders or could not be deleted."
msgstr "%d arquivo(s) foram mantidos porque ainda estão atribuídos a outras pastas ou não puderam ser excluídos."

#: includes/setup.php:255
msgid "The selected folders have been deleted."
msgstr "As pastas selecionadas foram apagadas."

#: includes/setup.php:256
msgid "The selected folder no longer exists. We recommend selecting another folder."
msgstr "A pasta selecionada não existe mais. Recomendamos a seleção de outra pasta."

#: includes/setup.php:258
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: includes/setup.php:261
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/setup.php:262
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: includes/setup.php:263
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: includes/setup.php:266
msgid "Click to copy"
msgstr "Clique para copiar"

#: includes/setup.php:267
msgid "Gallery shortcode"
msgstr "Galeria de atalhos"

#: includes/admin/settings.php:113
#: includes/setup.php:268
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:49
#: includes/setup.php:269
#: includes/shortcode.php:107
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: includes/setup.php:270
#: includes/shortcode.php:108
msgid "Columns (tablet)"
msgstr "Colunas no tablet"

#: includes/setup.php:271
#: includes/shortcode.php:109
msgid "Columns (mobile)"
msgstr "Colunas no celular"

#: includes/setup.php:272
#: includes/shortcode.php:110
msgid "Tablet breakpoint (px)"
msgstr "Ponto de Quebra no Tablet"

#: includes/setup.php:273
#: includes/shortcode.php:111
msgid "Mobile breakpoint (px)"
msgstr "Ponto de breakpoint mobile (px)"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:71
#: includes/setup.php:274
#: includes/shortcode.php:112
msgid "Max items"
msgstr "Itens máximos"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:79
#: includes/setup.php:275
#: includes/shortcode.php:113
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:93
#: includes/setup.php:276
#: includes/shortcode.php:114
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:124
#: includes/setup.php:277
#: includes/shortcode.php:120
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:133
#: includes/setup.php:278
#: includes/shortcode.php:121
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:145
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:227
#: includes/setup.php:279
#: includes/shortcode.php:117
#: includes/shortcode.php:130
msgid "Image size"
msgstr "Tamanho da imagem"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:159
#: includes/setup.php:280
#: includes/shortcode.php:118
msgid "Link to"
msgstr "Link para"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:172
#: includes/setup.php:282
#: includes/shortcode.php:122
msgid "No crop"
msgstr "Sem colheita"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:178
#: includes/setup.php:283
#: includes/shortcode.php:123
msgid "Include subfolder"
msgstr "Incluir subpasta"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:184
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:196
#: includes/setup.php:284
#: includes/setup.php:286
#: includes/shortcode.php:124
#: includes/shortcode.php:126
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:190
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:196
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:203
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:210
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:217
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:227
#: includes/setup.php:285
#: includes/setup.php:286
#: includes/setup.php:287
#: includes/setup.php:288
#: includes/setup.php:289
#: includes/setup.php:290
#: includes/shortcode.php:125
#: includes/shortcode.php:126
#: includes/shortcode.php:127
#: includes/shortcode.php:128
#: includes/shortcode.php:129
#: includes/shortcode.php:130
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:203
#: includes/setup.php:287
#: includes/shortcode.php:127
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela Cheia"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:210
#: includes/setup.php:288
#: includes/shortcode.php:128
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:217
#: includes/setup.php:289
#: includes/shortcode.php:129
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:44
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:164
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:167
#: includes/setup.php:293
#: includes/shortcode.php:161
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/setup.php:294
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/setup.php:295
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/setup.php:296
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/setup.php:297
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/setup.php:298
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/setup.php:299
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/setup.php:300
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: includes/setup.php:301
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/setup.php:302
msgid "Parent"
msgstr "Pai"

#: includes/setup.php:303
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

#: includes/pro/filesizes.php:29
#: includes/setup.php:304
msgid "File size"
msgstr "Tamanho máximo de upload do arquivo PHP"

#: includes/setup.php:307
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: includes/setup.php:308
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: includes/setup.php:311
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"

#: includes/setup.php:312
msgid "Media"
msgstr "Média"

#: includes/setup.php:354
msgid "Optional: Assign a folder to your uploaded file(s):"
msgstr "Opcional: Atribua uma pasta a seu(s) arquivo(s) carregado(s):"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:14
#: includes/shortcode.php:102
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: includes/shortcode.php:103
msgid "Display your images in a beautiful gallery."
msgstr "Mostre suas imagens em uma bela galeria."

#: includes/shortcode.php:104
msgid "Gallery settings"
msgstr "Configurações da Gallery"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:162
#: includes/shortcode.php:159
msgid "Attachment page"
msgstr "Página de anexo"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:163
#: includes/shortcode.php:160
msgid "Media file"
msgstr "Arquivo de Mídia"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:239
#: includes/shortcode.php:470
msgid "No folder selected."
msgstr "Nenhuma pasta selecionada."

#: includes/shortcode.php:503
msgid "The selected folder has no items."
msgstr "A pasta selecionada não tem itens."

#: includes/admin/settings.php:155
#: includes/user.php:120
#: includes/user.php:161
msgid "Upload to folder"
msgstr "Carregar para a pasta"

#: includes/admin/settings.php:153
#: includes/user.php:124
#: includes/user.php:162
msgid "Full access"
msgstr "Acesso completo"

#: includes/admin/settings.php:156
#: includes/user.php:128
#: includes/user.php:163
msgid "No access"
msgstr "Sem acesso"

#: includes/admin/settings.php:154
#: includes/user.php:132
#: includes/user.php:160
msgid "View folders"
msgstr "Ver pastas"

#: includes/pro/settings.php:545
#: includes/user.php:149
#: includes/user.php:173
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: includes/pro/settings.php:544
#: includes/user.php:149
#: includes/user.php:174
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: includes/admin/settings.php:133
#: includes/user.php:156
msgid "Folder access"
msgstr "Acesso à pasta"

#: includes/user.php:159
#: includes/user.php:172
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"

#: includes/pro/settings.php:521
#: includes/user.php:169
msgid "SVG support"
msgstr "Suporte SVG"

#: includes/admin/settings.php:6
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/admin/settings.php:7
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#: includes/admin/settings.php:8
#: includes/admin/settings.php:186
#: includes/admin/settings.php:222
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/settings.php:8
#: includes/admin/settings.php:188
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/settings.php:23
msgid "Default open folder"
msgstr "Pasta aberta padrão"

#: includes/admin/settings.php:29
msgid "Last opened folder"
msgstr "Última pasta aberta"

#: includes/admin/settings.php:32
msgid "Set folder you want to open on page load."
msgstr "Defina a pasta que deseja abrir ao carregar a página."

#: includes/admin/settings.php:38
#: includes/admin/settings.php:43
msgid "Assign multiple folders"
msgstr "Atribuir múltiplas pastas"

#: includes/admin/settings.php:46
msgid "When enabled you can assign multiple folders to one item. If disabled an item can only be assigned to one folder."
msgstr "Quando ativado, você pode atribuir várias pastas a um item. Se desabilitado, um item só pode ser atribuído a uma pasta."

#: includes/admin/settings.php:78
#: includes/admin/settings.php:83
msgid "Remove from all folders"
msgstr "Remover de todas as pastas"

#: includes/admin/settings.php:86
msgid "When enabled removing an item from a folder removes it from all other folders. If disabled the item will only be removed from the open folder."
msgstr "Quando ativado, a remoção de um item de uma pasta o remove de todas as outras pastas. Se desativado, o item só será removido da pasta aberta."

#: includes/admin/settings.php:92
#: includes/admin/settings.php:97
msgid "Infinite scrolling"
msgstr "Rolagem infinita"

#: includes/admin/settings.php:100
msgid "When enabled the media library uses infinite scrolling instead of the default \"Load more\" button."
msgstr "Quando ativada, a biblioteca de mídia usa rolagem infinita em vez do botão padrão \"Carregar mais\"."

#: includes/admin/settings.php:109
msgid "Folder count mode"
msgstr "Modo de contagem de pastas"

#: includes/admin/settings.php:113
msgid "Current folder"
msgstr "Pasta atual"

#: includes/admin/settings.php:114
msgid "Current folder + children separately"
msgstr "Pasta atual + subpastas separadamente"

#: includes/admin/settings.php:115
msgid "Total (current + all sub folders combined)"
msgstr "Total (atual + todas as subpastas combinadas)"

#: includes/admin/settings.php:118
msgid "Choose how folder item counts should be displayed."
msgstr "Escolha como a contagem de itens da pasta deve ser mostrada."

#: includes/admin/settings.php:134
msgid "Set folder access level per user role. Set folder access for individual user on user profile page."
msgstr "Definir o nível de acesso à pasta por função do usuário. Definir o nível de acesso à pasta por usuário individual na página de perfil do usuário."

#: includes/admin/settings.php:225
msgid "No folders found to import."
msgstr "Não foram encontradas pastas para importação."

#: includes/admin/settings.php:216
msgid "%s folders with %s associated items found to import."
msgstr "%s pastas com %s itens associados encontrados para importação."

#: includes/admin/settings.php:223
#: includes/admin/settings.php:239
msgid "Delete plugin data"
msgstr "Eliminar dados de plugin"

#: includes/admin/settings.php:208
msgid "Export your HappyFiles folder structure to import & use it in another installation."
msgstr "Exporte a estrutura de pastas do HappyFiles para importá-la e usá-la em outra instalação."

#: includes/admin/settings.php:238
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:31
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:148
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:149
#: includes/integrations/bricks-gallery.php:154
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:150
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/integrations/bricks-gallery.php:151
msgid "Full size"
msgstr "Tamanho completo"

#: includes/pro/quick-edit.php:56
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem destacada"

#: includes/pro/quick-edit.php:92
msgid "Select featured image"
msgstr "Selecione a imagem em destaque"

#: includes/pro/quick-edit.php:93
msgid "Remove featured image"
msgstr "Remover imagem em destaque"

#: includes/pro/rename.php:62
msgid "Manual file renaming is disabled."
msgstr "A renomeação manual de arquivos está desativada."

#: includes/pro/rename.php:92
#: includes/pro/rename.php:150
msgid "Renaming files by title is disabled."
msgstr "A renomeação de arquivos por título está desativada."

#: includes/pro/rename.php:119
msgid "File renaming is disabled."
msgstr "A renomeação do arquivo está desativada."

#: includes/pro/rename.php:154
msgid "Invalid bulk rename mode."
msgstr "Modo de renomeação em massa inválido."

#: includes/pro/rename.php:246
msgid "Invalid attachment."
msgstr "Anexo inválido."

#: includes/pro/rename.php:252
msgid "Attachment file not found."
msgstr "Arquivo de anexo não encontrado."

#: includes/pro/rename.php:266
msgid "Please provide a valid file name."
msgstr "Por favor, digita um nome de arquivo válido."

#: includes/pro/rename.php:287
msgid "Cannot restore original filename because it already exists."
msgstr "Não é possível restaurar o nome do arquivo original porque ele já existe."

#: includes/pro/rename.php:291
msgid "Unable to rename file on disk."
msgstr "Não é possível renomear o arquivo no disco."

#: includes/pro/rename.php:325
msgid "Attachment title is empty."
msgstr "O título do anexo está vazio."

#: includes/pro/rename.php:341
msgid "No original filename found for undo."
msgstr "Nenhum nome de arquivo original encontrado para desfazer."

#: includes/pro/rename.php:477
msgid "Invalid request."
msgstr "Pedido inválido."

#: includes/pro/settings.php:96
msgid "License key deletion failed."
msgstr "A eliminação da chave de licença falhou."

#: includes/pro/settings.php:94
msgid "License key has been removed."
msgstr "A chave de licença foi removida."

#: includes/pro/settings.php:186
msgid "One click updates"
msgstr "Atualizações com um clique"

#: includes/pro/settings.php:202
msgid "Paste your license key from your %s in here to enable one-click plugin updates and notifications."
msgstr "Cole sua chave de licença de seu %s aqui para permitir atualizações e notificações de plugins com um clique."

#: includes/pro/settings.php:202
msgid "HappyFiles account"
msgstr "Conta HappyFiles"

#: includes/pro/settings.php:198
msgid "Deactivate license"
msgstr "Desativar licença"

#: includes/pro/settings.php:219
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de Post"

#: includes/pro/settings.php:229
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: includes/pro/settings.php:274
msgid "Make folders public"
msgstr "Tornar as pastas públicas"

#: includes/pro/settings.php:284
msgid "Make folders public (custom terms)"
msgstr "Tornar as pastas públicas (termos personalizados)"

#: includes/pro/settings.php:287
msgid "Enable public term archives for HappyFiles custom taxonomies (all enabled post types except media files)."
msgstr "Habilite arquivos de termos públicos para taxonomias personalizadas do HappyFiles (todos os tipos de post habilitados, exceto arquivos de mídia)."

#: includes/pro/settings.php:299
#: includes/pro/settings.php:309
msgid "Disable in media library"
msgstr "Desativar na biblioteca de mídia"

#: includes/pro/settings.php:329
msgid "Enforce loading"
msgstr "Impor carregamento"

#: includes/pro/settings.php:354
msgid "Enforce loading HappyFiles in the wp-admin or frontend (logged-in users only), select the loading location above."
msgstr "Para forçar o carregamento do HappyFiles no wp-admin ou frontend (só para usuários conectados), escolhe o local de carregamento acima."

#: includes/pro/settings.php:376
msgid "Disable loading"
msgstr "Desativar carregamento"

#: includes/pro/settings.php:387
msgid "Disable loading HappyFiles on specfic URLs by adding the entire URL or any part of it. One URL per line."
msgstr "Desative o carregamento do HappyFiles em URLs específicas adicionando o URL completo ou qualquer parte dele. Um URL por linha."

#: includes/pro/settings.php:399
#: includes/pro/settings.php:405
msgid "Sort by file size"
msgstr "Ordenar por tamanho de arquivo"

#: includes/pro/settings.php:408
msgid "When enabled you can sort your attachments by file size."
msgstr "Quando ativado, você pode classificar seus anexos por tamanho de arquivo."

#: includes/pro/settings.php:421
msgid "Regenerate file sizes"
msgstr "Regenerar os tamanhos dos arquivos"

#: includes/pro/settings.php:436
msgid "Featured image"
msgstr "Imagem em destaque"

#: includes/pro/settings.php:442
msgid "Set featured image via \"Quick edit\""
msgstr "Defina a imagem em destaque através da \"Edição rápida\""

#: includes/pro/settings.php:450
msgid "Show featured image preview column"
msgstr "Exibir coluna de pré-visualização da imagem em destaque"

#: includes/pro/settings.php:467
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"

#: includes/pro/settings.php:472
msgid "View full folder name on hover"
msgstr "Exibir o nome completo da pasta ao passar o cursor sobre ela"

#: includes/pro/settings.php:485
msgid "File renaming"
msgstr "Renomeação do arquivo"

#: includes/pro/settings.php:488
msgid "Experimental feature:"
msgstr "Recurso experimental:"

#: includes/pro/settings.php:500
msgid "Rename files based on media title"
msgstr "Renomear arquivos com base no título da mídia"

#: includes/pro/settings.php:505
msgid "Rename files on upload (based on metadata/exif title)"
msgstr "Renomear arquivos no upload (com base nos metadados/título exif)"

#: includes/pro/settings.php:507
msgid "Renaming files requires the \"delete_posts\" capability."
msgstr "Renomear arquivos requer o recurso \"delete_posts\"."

#: includes/pro/settings.php:523
msgid "Enable/disable SVG upload, preview & sanitization per user role. Set SVG support for individual user on user profile page."
msgstr "Habilitar/desabilitar o upload, visualização e higienização do SVG por função do usuário. Definir o suporte SVG para usuário individual na página de perfil do usuário."

#: includes/pro/settings.php:524
msgid "Upload SVG files only from trusted sources as they can contain and execute malicious XML code."
msgstr "Carregar arquivos SVG somente de fontes confiáveis, pois eles podem conter e executar código XML malicioso."

#: includes/pro/settings.php:555
#: includes/pro/settings.php:566
msgid "Disable SVG sanitization"
msgstr "Desativar a sanitização de SVG"

#: includes/pro/settings.php:570
msgid "Disable built-in SVG sanitization if you experience issues when uploading SVG files."
msgstr "Desative a sanitização SVG integrada se você tiver problemas ao carregar arquivos SVG."

#: includes/pro/svg.php:150
msgid "This file couldn't be sanitized for security reasons and wasn't uploaded."
msgstr "Este arquivo não pôde ser higienizado por razões de segurança e não foi carregado."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "HappyFiles Pro"
msgstr "HappyFiles Pro"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://happyfiles.io"
msgstr "https://happyfiles.io"

#. Description of the plugin
msgid "Organize your WordPress data (files, post types, plugins)."
msgstr "Organize os dados do seu WordPress (arquivos, tipos de postagem, plugins)."

#. Author of the plugin
msgid "Codeer"
msgstr "Codeer"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://codeer.io"
msgstr "https://codeer.io"

#: includes/admin/settings.php:52
msgid "Custom item order"
msgstr "Pedido de item personalizado"

#: includes/admin/settings.php:57
msgid "Enable custom item order"
msgstr "Ativar ordem personalizada dos itens"

#: includes/admin/settings.php:60
msgid "Store item positions per folder in a dedicated HappyFiles database table."
msgstr "Armazene as posições dos itens por pasta em uma tabela dedicada do banco de dados do HappyFiles."

#: includes/admin/settings.php:64
msgid "The custom order table still exists while the feature is disabled."
msgstr "A tabela de pedidos personalizados continua existindo, mesmo com o recurso desativado."

#: includes/admin/settings.php:67
msgid "Delete table"
msgstr "Excluir tabela"

#: includes/ajax.php:45
msgid "Custom item ordering is disabled."
msgstr "A encomenda de itens personalizados está desativada."

#: includes/ajax.php:55
msgid "Invalid folder ID for custom ordering."
msgstr "ID de pasta inválido para ordenação personalizada."

#: includes/custom-order.php:106
msgid "Custom order table deleted."
msgstr "A tabela de pedidos personalizados foi excluída."

#: includes/custom-order.php:107
msgid "No custom order table found."
msgstr "Não foi encontrada nenhuma tabela de pedidos personalizados."

#: includes/pro/rename.php:535
msgid "No stored attachment URLs needed updating."
msgstr "Não foi necessário atualizar nenhum URL de anexo armazenado."

#: includes/pro/rename.php:543
msgid "No candidate URL terms were available for stored content updates."
msgstr "Não havia termos de URL candidatos disponíveis para as atualizações de conteúdo armazenado."

#: includes/pro/rename.php:551
msgid "Failed to query posts for attachment URL updates."
msgstr "Não foi possível consultar as publicações para verificar se há atualizações nas URLs dos anexos."

#. translators: %d: post ID
#: includes/pro/rename.php:571
msgid "Failed to update post content for post ID %d."
msgstr "Não foi possível atualizar o conteúdo da publicação com o ID %d."

#: includes/pro/rename.php:585
msgid "Failed to query post meta for attachment URL updates."
msgstr "Falha ao consultar os metadados da publicação para atualizações da URL do anexo."

#. translators: %d: meta ID
#: includes/pro/rename.php:605
msgid "Failed to update post meta ID %d."
msgstr "Não foi possível atualizar o ID do meta do post %d."

#: includes/pro/settings.php:489
msgid "Please test on a staging site first and use with caution on production websites. Renaming files changes attachment filenames on disk, updates attachment metadata, and rewrites matching attachment URLs stored in post content and post meta where possible."
msgstr "Teste primeiro em um site de teste e use com cautela em sites de produção. Renomear arquivos altera os nomes dos arquivos anexados no disco, atualiza os metadados dos anexos e reescreve as URLs dos anexos correspondentes armazenadas no conteúdo e nos metadados das postagens, sempre que possível."

#: includes/pro/settings.php:495
msgid "Rename files manually (media library list view)"
msgstr "Renomear arquivos manualmente (visualização da lista da biblioteca de mídia)"

#: includes/settings.php:47
msgid "Delete the custom order table? This removes all saved item positions."
msgstr "Apagar a tabela de pedidos personalizados? Isso vai remover todas as posições de itens salvas."

#: includes/setup.php:281
#: includes/shortcode.php:119
msgid "Open in new tab"
msgstr "Abrir em nova aba"
